Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 116


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBLES DES PEUPLES
1 ALLELUJA! Szeretem az Urat, mert meghallgatta könyörgésem szavát.1 Alléluia! Il me plaît que le Seigneur ait entendu l’appel de ma prière,
2 Mert felém fordította fülét azon a napon amelyen segítségül hívtam.2 qu’il ait tourné vers moi son oreille le jour où je criais vers lui.
3 Körülvettek engem a halál gyötrelmei, rám találtak az alvilág veszedelmei. Szorongatásba és nyomorúságba jutottam,3 Les filets de la mort se refermaient sur moi, j’étais pris au lacet fatal et ne voyais plus qu’angoisse et tristesse.
4 de segítségül hívtam az Úr nevét: »Uram, szabadíts meg engem!«4 J’ai invoqué le nom du Seigneur: “Ô Seigneur, sauve mon âme!”
5 Irgalmas az Úr és igaz, megkönyörül a mi Istenünk.5 Le Seigneur est vraiment bon, il est juste, notre Dieu est compatissant.
6 Megoltalmazza az Úr a kicsinyeket, megaláztatásomban megszabadított engem.6 Le Seigneur prend soin des humbles, il m’a sauvé me voyant faible.
7 Térj vissza, lelkem, nyugalmadba, mert az Úr jót tett veled.7 Reviens, mon âme, à ton repos car le Seigneur t’a pris en charge.
8 Megmentett engem a haláltól, szememet a könnyhullatástól, lábamat az elbukástól.8 Il a gardé mon âme de la mort, mes yeux n’ont pas connu les larmes, ni mon pied les faux pas.
9 Az Úr kedvében járok az élők földjén.9 Je marcherai en présence du Seigneur sur la terre des vivants.
10 Hittem, még ha így is szóltam: »Nagyon nagy megalázás ért!«10 J’ai eu foi alors même que je disais: “Je suis vraiment bien en peine.”
11 Elkeseredésemben azt mondtam: »Hazug minden ember!«11 Alors j’ai dit dans mon trouble: “Tout l’humain est déception!”
12 Mivel viszonozzam az Úrnak mindazt, amit velem cselekedett?12 Comment rendrai-je au Seigneur tant d’attentions pour moi?
13 Fölemelem a szabadulás kelyhét, és segítségül hívom az Úr nevét.13 J’élèverai la coupe pour une délivrance et je célébrerai le Nom du Seigneur.
14 Teljesítem az Úrnak tett fogadalmaimat egész népe előtt.14 J’accomplirai les vœux que je fis au Seigneur et tout le peuple sera là.
15 Az Úr szemében drága dolog, szentjeinek halála.15 Il en coûte au Seigneur de voir la mort de ses fidèles:
16 Én is, Uram, a te szolgád vagyok, szolgád vagyok és szolgálód fia. Széttörted bilincseimet:16 “Vois donc, Seigneur, je suis ton serviteur, ton serviteur et le fils de ta servante: tu as brisé mes liens!”
17 a hála áldozatát mutatom be neked, és segítségül hívom az Úr nevét.17 Je t’offrirai le sacrifice d’action de grâce et je célébrerai le Nom du Seigneur.
18 Teljesítem az Úrnak tett fogadalmaimat egész népe előtt18 J’accomplirai mes vœux que je fis au Seigneur et tout le peuple sera là,
19 az Úr házának udvaraiban, tebenned, Jeruzsálem.19 dans les parvis de la maison du Seigneur et tout alentour dans Jérusalem.