Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Proverbes 18


font
JERUSALEMNEW AMERICAN BIBLE
1 Qui vit à l'écart suit son bon plaisir, contre tout conseil il s'emporte.
1 In estrangement one seeks pretexts: with all persistence he picks a quarrel.
2 Le sot ne prend pas plaisir à être intelligent, mais à étaler son sentiment.
2 The fool takes no delight in understanding, but rather in displaying what he thinks.
3 Quand vient la méchanceté, vient aussi l'affront, avec le mépris, l'opprobre.
3 With wickedness comes contempt, and with disgrace comes scorn.
4 Des eaux profondes, voilà les paroles de l'homme: un torrent débordant, une source de sagesse.
4 The words from a man's mouth are deep waters, but the source of wisdom is a flowing brook.
5 Il n'est pas bon de favoriser le méchant, pour débouter le juste dans un jugement.
5 It is not good to be partial to the guilty, and so to reject a rightful claim.
6 Les lèvres du sot vont au procès et sa bouche appelle les coups.
6 The fool's lips lead him into strife, and his mouth provokes a beating.
7 La bouche du sot est sa ruine et ses lèvres un piège pour sa vie.
7 The fool's mouth is his ruin; his lips are a snare to his life.
8 Les dires du calomniateur sont de friands morceaux qui descendent jusqu'au fond des entrailles.
8 The words of a talebearer are like dainty morsels that sink into one's inmost being.
9 Quiconque est paresseux à l'ouvrage, celui-là est frère du destructeur.
9 The man who is slack in his work is own brother to the man who is destructive.
10 Une tour forte: le nom de Yahvé! le juste y accourt et il est hors d'atteinte.
10 The name of the LORD is a strong tower; the just man runs to it and is safe.
11 La fortune du riche, voilà sa place forte: c'est une haute muraille, pense-t-il.
11 The rich man's wealth is his strong city; he fancies it a high wall.
12 Avant la ruine, le coeur humain s'élève, avant la gloire, il y a l'humilité.
12 Before his downfall a man's heart is haughty, but humility goes before honors.
13 Qui riposte avant d'écouter, c'est pour lui folie et confusion.
13 He who answers before he hears-- his is the folly and the shame.
14 L'esprit de l'homme peut endurer la maladie, mais l'esprit abattu, qui le relèvera?
14 A man's spirit sustains him in infirmity-- but a broken spirit who can bear?
15 Coeur intelligent acquiert la science, l'oreille des sages recherche le savoir.
15 The mind of the intelligent gains knowledge, and the ear of the wise seeks knowledge.
16 Le don que fait un homme lui ouvre la voie et le met en présence des grands.
16 A man's gift clears the way for him, and gains him access to great men.
17 On donne raison au premier qui plaide, que survienne un adversaire, il le démasque.
17 The man who pleads his case first seems to be in the right; then his opponent comes and puts him to the test.
18 Le sort met fin aux querelles et décide entre les puissants.
18 The lot puts an end to disputes, and is decisive in a controversy between the mighty.
19 Un frère offensé est pire qu'une ville fortifiée et les querelles sont comme les verrous d'undonjon.
19 A brother is a better defense than a strong city, and a friend is like the bars of a castle.
20 Du fruit de sa bouche l'homme rassasie son estomac, du produit de ses lèvres il se rassasie.
20 From the fruit of his mouth a man has his fill; with the yield of his lips he sates himself.
21 Mort et vie sont au pouvoir de la langue, ceux qui la chérissent mangeront de son fruit.
21 Death and life are in the power of the tongue; those who make it a friend shall eat its fruit.
22 Trouver une femme, c'est trouver le bonheur, c'est obtenir une faveur de Yahvé.
22 He who finds a wife finds happiness; it is a favor he receives from the LORD.
23 Le pauvre parle en suppliant, le riche répond durement.
23 The poor man implores, but the rich man answers harshly.
24 Il y a des amis qui mènent à la ruine, il y en a qui sont plus chers qu'un frère.
24 Some friends bring ruin on us, but a true friend is more loyal than a brother.