SCRUTATIO

Mercoledi, 8 ottobre 2025 - Beata Maria Vergine del Rosario ( Letture di oggi)

Knjiga o Jobu 29


font
Biblija HrvatskiCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 ?Job nastavi svoju besjedu i reče:1 Job also added to this, using figures of speech, and he said:
2 »O, da mi je prošle proživjet’ mjesece,
dane one kad je Bog nada mnom bdio,
2 Who will grant to me that I might be as I was in former months, according to the days when God kept watch over me?
3 kad mi je nad glavom njegov sjao žižak
a kroz mrak me svjetlo njegovo vodilo,
3 At that time, his lamp shined over my head, and by his light, I walked through the darkness.
4 kao u dane mojih zrelih jeseni
kad s mojim stanom Bog prijateljevaše,
4 I was then just as in the days of my youth, when God was privately in my tabernacle.
5 kada uz mene još bijaše Svesilni
i moji me okruživahu dječaci,
5 At that time, the Almighty was with me and my children surrounded me.
6 kada mi se noge u mlijeku kupahu,
a potokom ulja ključaše mi kamen!
6 Then, I washed my feet with butter, and a boulder poured out rivers of oil for me.
7 Kada sam na vrata gradska izlazio
i svoju stolicu postavljao na trg,
7 When I went to the gate of the city, or to the main street, they prepared a chair for me.
8 vidjevši me, sklanjali bi se mladići,
starci bi ustavši stojeći ostali.
8 The youths saw me and hid themselves, and the elders, rising up, remained standing.
9 Razgovor bi prekidali uglednici
i usta bi svoja rukom zatvarali.
9 The leaders stopped talking, and they placed a finder over their mouth.
10 Glavarima glas bi sasvim utihnuo,
za nepce bi im se zalijepio jezik.
10 The commanders subdued their voice, and their tongue adhered to their throat.
11 Tko god me slušao, blaženim me zvao,
hvalilo me oko kad bi me vidjelo.
11 The ear that heard me, blessed me, and the eye that saw me, gave testimony for me.
12 Jer izbavljah bijednog kada je kukao
i sirotu ostavljenu bez pomoći.
12 This was because I had freed the poor, who cried out, and the orphan, who had no helper.
13 Na meni bješe blagoslov izgubljenih,
srcu udovice ja veselje vraćah.
13 The blessing of him who would have been destroyed came upon me, and I consoled the heart of the widow.
14 Pravdom se ja kao haljinom odjenuh,
nepristranost bje mi plaštem i povezom.
14 I put on justice, and I clothed myself with my judgment, like a robe and a diadem.
15 Bjeh oči slijepcu i bjeh noge bogalju,15 I was an eye for the blind and a foot for the lame.
16 otac ubogima, zastupnik strancima.16 I was the father of the poor; and if I lacked knowledge about any case, I investigated very diligently.
17 Kršio sam zube čovjeku opaku,
plijen sam čupao iz njegovih čeljusti.
17 I crushed the jaws of the impious, and I took away prey from his teeth.
18 Govorah: ‘U svom ću izdahnuti gnijezdu,
k’o palma, bezbrojne proživjevši dane.
18 And I said, “I will die in my little nest, and like a palm tree, I will multiply my days.
19 Korijenje se moje sve do vode pruža,
na granama mojim odmara se rosa.
19 My root has been spread beside the waters, and the dew will remain with my harvest.
20 Pomlađivat će se svagda slava moja
i lûk će mi se obnavljati u ruci.’«
20 My glory will always be restored, and my bow will be restored to my hand.”
21 Slušali su željno što ću im kazati
i šutjeli da od mene savjet čuju.
21 Those who heard me, expected vindication, and they listened closely in silence to my counsel.
22 Na riječi mi ne bi ništa dometali
i besjede su mi daždile po njima.
22 To my words, they dared to add nothing, and my eloquence poured over them.
23 Za mnom žudjeli su oni k’o za kišom,
otvarali usta k’o za pljuskom ljetnim.
23 They waited for me as for rain, and they opened their mouth as for belated rains.
24 Osmijeh moj bijaše njima ohrabrenje;
pazili su na vedrinu moga lica.
24 If I had ever laughed at them, they would not have believed it, and the light of my face was not cast down towards the ground.
25 Njima ja sam izabirao putove,
kao poglavar ja sam ih predvodio,
kao kralj među svojim kad je četama
kao onaj koji tješi ojađene.
25 If I wished to go to them, I sat down first, and, though I sat like a king surrounded by an army, yet I was a comforter to whose who mourned.