Knjiga o Jobu 29
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 ?Job nastavi svoju besjedu i reče: | 1 Job also added to this, using figures of speech, and he said: |
2 »O, da mi je prošle proživjet’ mjesece, dane one kad je Bog nada mnom bdio, | 2 Who will grant to me that I might be as I was in former months, according to the days when God kept watch over me? |
3 kad mi je nad glavom njegov sjao žižak a kroz mrak me svjetlo njegovo vodilo, | 3 At that time, his lamp shined over my head, and by his light, I walked through the darkness. |
4 kao u dane mojih zrelih jeseni kad s mojim stanom Bog prijateljevaše, | 4 I was then just as in the days of my youth, when God was privately in my tabernacle. |
5 kada uz mene još bijaše Svesilni i moji me okruživahu dječaci, | 5 At that time, the Almighty was with me and my children surrounded me. |
6 kada mi se noge u mlijeku kupahu, a potokom ulja ključaše mi kamen! | 6 Then, I washed my feet with butter, and a boulder poured out rivers of oil for me. |
7 Kada sam na vrata gradska izlazio i svoju stolicu postavljao na trg, | 7 When I went to the gate of the city, or to the main street, they prepared a chair for me. |
8 vidjevši me, sklanjali bi se mladići, starci bi ustavši stojeći ostali. | 8 The youths saw me and hid themselves, and the elders, rising up, remained standing. |
9 Razgovor bi prekidali uglednici i usta bi svoja rukom zatvarali. | 9 The leaders stopped talking, and they placed a finder over their mouth. |
10 Glavarima glas bi sasvim utihnuo, za nepce bi im se zalijepio jezik. | 10 The commanders subdued their voice, and their tongue adhered to their throat. |
11 Tko god me slušao, blaženim me zvao, hvalilo me oko kad bi me vidjelo. | 11 The ear that heard me, blessed me, and the eye that saw me, gave testimony for me. |
12 Jer izbavljah bijednog kada je kukao i sirotu ostavljenu bez pomoći. | 12 This was because I had freed the poor, who cried out, and the orphan, who had no helper. |
13 Na meni bješe blagoslov izgubljenih, srcu udovice ja veselje vraćah. | 13 The blessing of him who would have been destroyed came upon me, and I consoled the heart of the widow. |
14 Pravdom se ja kao haljinom odjenuh, nepristranost bje mi plaštem i povezom. | 14 I put on justice, and I clothed myself with my judgment, like a robe and a diadem. |
15 Bjeh oči slijepcu i bjeh noge bogalju, | 15 I was an eye for the blind and a foot for the lame. |
16 otac ubogima, zastupnik strancima. | 16 I was the father of the poor; and if I lacked knowledge about any case, I investigated very diligently. |
17 Kršio sam zube čovjeku opaku, plijen sam čupao iz njegovih čeljusti. | 17 I crushed the jaws of the impious, and I took away prey from his teeth. |
18 Govorah: ‘U svom ću izdahnuti gnijezdu, k’o palma, bezbrojne proživjevši dane. | 18 And I said, “I will die in my little nest, and like a palm tree, I will multiply my days. |
19 Korijenje se moje sve do vode pruža, na granama mojim odmara se rosa. | 19 My root has been spread beside the waters, and the dew will remain with my harvest. |
20 Pomlađivat će se svagda slava moja i lûk će mi se obnavljati u ruci.’« | 20 My glory will always be restored, and my bow will be restored to my hand.” |
21 Slušali su željno što ću im kazati i šutjeli da od mene savjet čuju. | 21 Those who heard me, expected vindication, and they listened closely in silence to my counsel. |
22 Na riječi mi ne bi ništa dometali i besjede su mi daždile po njima. | 22 To my words, they dared to add nothing, and my eloquence poured over them. |
23 Za mnom žudjeli su oni k’o za kišom, otvarali usta k’o za pljuskom ljetnim. | 23 They waited for me as for rain, and they opened their mouth as for belated rains. |
24 Osmijeh moj bijaše njima ohrabrenje; pazili su na vedrinu moga lica. | 24 If I had ever laughed at them, they would not have believed it, and the light of my face was not cast down towards the ground. |
25 Njima ja sam izabirao putove, kao poglavar ja sam ih predvodio, kao kralj među svojim kad je četama kao onaj koji tješi ojađene. | 25 If I wished to go to them, I sat down first, and, though I sat like a king surrounded by an army, yet I was a comforter to whose who mourned. |