Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 16


font
DOUAI-RHEIMSEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 The inscription of a title to David himself. Preserve me, O Lord, for I have put trust in thee.1 Mictán de David.

Protégeme, Dios mío,

porque me refugio en ti.

2 I have said to the Lord, thou art my God, for thou hast no need of my goods.2 Yo digo al Señor:

«Señor, tú eres mi bien,

no hay nada superior a ti».

3 To the saints, who are in his land, he hath made wonderful all my desires in them.3 Ellos, en cambio, dicen a los dioses de la tierra:

«Mis príncipes, ustedes son toda mi alegría».

4 Their infirmities were multiplied: afterwards they made haste. I will not gather together their meetings for blood offerings: nor will I be mindful of their names by my lips.4 Multiplican sus ídolos y corren tras ellos,

pero yo no les ofreceré libaciones de sangre,

ni mis labios pronunciarán sus nombres.

5 The Lord is the portion of my inheritance and of my cup: it is thou that wilt restore my inheritance to me.5 El Señor es la parte de mi herencia y mi cáliz,

¡tú decides mi suerte!

6 The lines are fallen unto me in goodly places: for my inheritance is goodly to me.6 Me ha tocado un lugar de delicias,

estoy contento con mi herencia.

7 I will bless the Lord, who hath given me understanding: moreover my reins also have corrected me even till night.7 Bendeciré al Señor que me aconseja,

¡hasta de noche me instruye mi conciencia!

8 I set the Lord always in my sight: for he is at my right hand, that I be not moved.8 Tengo siempre presente al Señor:

él está a mi lado, nunca vacilaré.

9 Therefore my heart hath been glad, and my tongue hath rejoiced: moreover my flesh also shall rest in hope.9 Por eso mi corazón se alegra,

se regocijan mis entrañas

y todo mi ser descansa seguro:

10 Because thou wilt not leave my soul in hell; nor wilt then give thy holy one to see corruption.10 porque no me entregarás la Muerte

ni dejarás que tu amigo vea el sepulcro.

11 Thou hast made known to me the ways of life, thou shalt fill me with joy with thy countenance: at thy right hand are delights even to the end.11 Me harás conocer el camino de la vida,

saciándome de gozo en tu presencia,

de felicidad eterna a tu derecha.