Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Job 26


font
DOUAI-RHEIMSSAGRADA BIBLIA
1 Then Job answered, and said:1 Jó tomou então a palavra nestes termos:
2 Whose helper art thou? is it of him that is weak? and dost thou hold up the arm of him that has no strength?2 Como sabes sustentar bem o fraco, e socorrer um braço sem vigor!
3 To whom hast thou given counsel? perhaps to him that hath no wisdom, and thou hast shewn thy very great prudence.3 Como sabes aconselhar o ignorante, e dar mostras de abundante sabedoria!
4 Whom hast thou desired to teach? was it not him that made life?4 A quem diriges este discurso? Sob a inspiração de quem falas tu?
5 Behold the giants groan under the waters, and they that dwell with them.5 As sombras agitam-se embaixo {da terra}, as águas e seus habitantes {estão temerosos}.
6 Hell is naked before him, and there is no covering for destruction.6 A região dos mortos está aberta diante dele, os infernos não têm véu.
7 He stretched out the north over the empty space, and hangeth the earth upon nothing.7 Estende o setentrião sobre o vácuo, suspende a terra acima do nada.
8 He bindeth up the waters in his clouds, so that they break not out and fall down together.8 Prende as águas em suas nuvens, e as nuvens não se rasgam sob seu peso.
9 He withholdeth the face of his throne, and spreadeth his cloud over it.9 Vela a face da lua, estendendo sobre ela uma nuvem.
10 He hath set bounds about the waters, till light and darkness come to an end.10 Traçou um círculo à superfície das águas, onde a luz confina com as trevas.
11 The pillars of heaven tremble, and dread at his beck.11 As colunas do céu estremecem e assustam-se com a sua ameaça.
12 By his power the seas are suddenly gathered together, and his wisdom has struck the proud one.12 Com seu poder levanta o mar, com sua sabedoria destruiu Raab.
13 His spirit hath adorned the heavens, and his obstetric hand brought forth the winding serpent.13 Seu sopro varreu os céus, e sua mão feriu a serpente fugitiva.
14 Lo, these things are said in part of his ways: and seeing we have heard scarce a little drop of his word, who shall be able to behold the thunder of his greatness?14 Eis que tudo isso não é mais que o contorno de suas obras, e se apenas percebemos um fraco eco dessas obras, quem compreenderá o trovão de seu poder?