Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 37


font
BIBLES DES PEUPLESBIBBIA TINTORI
1 De David. Ne va pas t’échauffer quand tu penses aux méchants, n’envie pas ceux qui font le mal.1 (Salmo di David. Memoriale. Pel giorno di sabato).
2 Comme l’herbe ils seront vite passés, comme la verdure des champs si tôt flétrie.2 Signore, non mi riprendere nel tuo furore, non mi castigare nel tuo sdegno,
3 Confie-toi dans le Seigneur et fais le bien, demeure au pays et trouves-y ta subsistance.3 Perché le tue saette son confitte nella mia persona, e tu hai aggravata sopra di me la tua mano.
4 Si tu mets ta joie dans le Seigneur, lui comblera les désirs de ton cœur.4 Non v'è più parte sana nella mia carne a cagione del tuo sdegno, non han pace le mie ossa per via dei miei peccati.
5 Confie au Seigneur tes entreprises, compte sur lui: il va les mener à bien.5 Perchè le mie iniquità mi passano sopra il capo e mi opprimono qual grave peso;
6 Il rendra tes mérites aussi clairs que le jour, tes droits s’imposeront comme un soleil de midi.6 Si sono imputridite e corrotte le mie piaghe a motivo della mia follia.
7 Tais-toi devant le Seigneur et attends-le. Ne t’échauffe pas pour celui qui réussit 14c et qui marche sur le pauvre, le petit.7 Son divenuto infelice e tutto curvo, e passo tutto il giorno nella tristezza.
8 Laisse là ta colère, cesse de t’indigner, ne t’échauffe pas, cela ne fait que du mal.8 Perchè i miei lombi sono pieni d'illusioni e non vi è sanità nella mia carne.
9 Sache que les méchants seront écartés, la terre sera pour ceux qui espèrent en le Seigneur.9 Sono abbattuto e oltremodo umiliato, e vo sfogando in ruggiti i gemiti del mio cuore.
10 Attends un moment, vois: le méchant n’est plus là; tu demandes où il est, il a disparu.10 Signore, ti sta dinanzi ogni mio desiderio, e i miei sospiri non ti son nascosti.
11 Les humbles posséderont la terre et jouiront d’une paix sans menaces.11 Ho il cuore agitato, le forze mi abbandonano, e mi viene meno anche il lume degli occhi.
12 Le méchant cherche du mal au juste et grince des dents contre lui.12 I miei amici e i miei congiunti, dopo essersi un po' avvicinati, si son fermati, e quelli che m'eran vicini s'allontanarono.
13 Mais le Seigneur s’en amuse car il voit venir son jour.13 E quelli che attentano alla mia vita fanno ogni sforzo, e quelli che cercano farmi del male minacciano guai, e tutto il giorno tessono inganni.
14 Les méchants déjà ont tiré l’épée, tendu leur arc pour massacrer les gens honnêtes,14 Ma io come sordo fo vista di non sentire e son come un muto che non apre la sua bocca.
15 mais l’épée entre en leur propre cœur, l’arc se brise.15 Mi diporto come un uomo che non sente nulla e che nulla ha da dire in sua difesa.
16 Les méchants ont beaucoup de tout, mais le peu qu’a le juste est meilleur.16 Perchè in te, o Signore, ho riposta la mia speranza, tu mi esaudirai, o Signore mio Dio.
17 Car aux méchants on brisera les bras, mais le Seigneur soutient les justes.17 Ho detto: « Che non abbiano a sghignazzare di me i miei nemici, i quali, ogni volta che vacillo, parlan contro di me con arroganza ».
18 Le Seigneur veille sur les jours des parfaits, leur héritage est à eux pour toujours.18 Io son esposto ai castighi e il dolore non mi lascia mai.
19 Ils ne seront pas déçus au temps du malheur, ils auront à manger quand viendra la famine.19 Confesso le mie iniquità e penso al mio peccato.
20 Mais les méchants périssent, les ennemis du Seigneur, 25c comme la parure des prés, ils passent et s’en vont en fumée.20 Ma i miei nemici vivono e son più forti di me e si son moltiplicati quelli che mi odiano ingiustamente.
21 Le méchant emprunte, il ne rend pas; le juste a pitié et il donne.21 Quelli che rendono il male per il bene mi denigrano, perchè cerco di fare il bene.
22 Ceux que Dieu bénit posséderont la terre, ceux qu’il maudit seront éliminés.22 Non mi abbandonare, o Signore, mio Dio, non ti allontanare da me.
23 C’est le Seigneur qui maintient l’homme debout; il l’affermit quand il prend plaisir à sa conduite.23 Accorri in mio soccorso, o Signore, Dio della mia salvezza.
24 Si l’homme chute, il ne roule pas à terre, car le Seigneur le tenait par la main.
25 J’ai été jeune, j’ai eu le temps de vieillir, mais je n’ai pas vu le juste abandonné, ni ses rejetons mendier leur pain.
26 Tout le jour il a compassion et il prête, et ses enfants ont une réussite exemplaire.
27 Détourne-toi du mal et fais le bien, ta maison sera stable pour toujours.
28 Car le Seigneur aime la justice, il n’abandonne pas ses fidèles. Mais la perte des mauvais est définitive, la race des méchants est extirpée.
29 Les justes posséderont la terre, ils l’habiteront pour toujours.
30 La bouche du juste redit les mots de la sagesse, il parle pour dire ce qui est juste.
31 Si la loi de Dieu est dans son cœur, ses pas ne vacilleront pas.
32 Le mauvais observe tout du juste, car il voudrait le perdre.
33 Mais le Seigneur ne le livrera pas, on peut le juger, il ne sera pas condamné.
34 Espère dans le Seigneur et reste sur sa voie, 40b il te délivrera des méchants 34b et t’élèvera jusqu’à posséder la terre. Le mauvais sera éliminé, tu le verras.
35 J’ai vu le méchant devenu un tyran, il se dressait comme le cèdre du Liban.
36 Puis je suis repassé, il n’était déjà plus; je l’ai cherché, je n’ai pu le trouver.
37 Vois ceux qui sont parfaits, regarde l’homme droit: ceux qui aiment la paix laissent une descendance,
38 mais les pécheurs seront supprimés tous ensemble et la descendance des méchants sera exterminée.
39 Le salut des justes leur vient du Seigneur, il est leur refuge au temps du malheur.
40 Le Seigneur les aide, 40c il les délivre de l’oppresseur et les sauve, car ils ont espéré en lui.