Livre des Psaumes 33
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Fêtez le Seigneur, peuple des justes, c’est aux cœurs droits de l’acclamer. | 1 To David, when he changed his appearance in the sight of Abimelech, and so he dismissed him, and he went away. |
2 Prenez la guitare pour lui rendre grâce, jouez pour lui sur la harpe à dix cordes. | 2 I will bless the Lord at all times. His praise will be ever in my mouth. |
3 Chantez pour lui un chant nouveau avec de beaux accords pour l’ovation! | 3 In the Lord, my soul will be praised. May the meek listen and rejoice. |
4 Car la parole du Seigneur est droite, sa fidélité paraît en toutes ses œuvres. | 4 Magnify the Lord with me, and let us extol his name in itself. |
5 Il aime la justice et le droit, la terre est remplie de sa grâce. | 5 I sought the Lord, and he heeded me, and he carried me away from all my tribulations. |
6 Par sa parole les cieux ont été faits, par son souffle ils ont reçu leur panoplie, | 6 Approach him and be enlightened, and your faces will not be confounded. |
7 lorsqu’il avait encore l’eau des mers en son outre et dans ses réservoirs retenait les eaux profondes. | 7 This poor one cried out, and the Lord heeded him, and he saved him from all his tribulations. |
8 Terre entière, redoute le Seigneur, et que tes habitants soient saisis de crainte | 8 The Angel of the Lord will encamp around those who fear him, and he will rescue them. |
9 car il n’a dit qu’un mot et cela fut, il a donné un ordre et tout est apparu. | 9 Taste and see that the Lord is sweet. Blessed is the man who hopes in him. |
10 Il mène à l’échec le projet des nations, il réduit à rien ce qu’ont pensé les peuples. | 10 Fear the Lord, all you his saints. For there is no destitution for those who fear him. |
11 Mais son projet à lui tient à jamais, ce qu’a pensé le Seigneur passera les âges. | 11 The rich have been needy and hungry, but those who seek the Lord will not be deprived of any good thing. |
12 Heureuse la nation qui a le Seigneur pour Dieu, le peuple qu’il a choisi pour en faire son peuple! | 12 Come forward, sons. Listen to me. I will teach you the fear of the Lord. |
13 Du ciel le Seigneur regarde et voit tous les fils d’Adam. | 13 Which is the man who wills life, who chooses to see good days? |
14 Depuis le lieu de sa demeure il observe les habitants du monde. | 14 Prohibit your tongue from evil and your lips from speaking deceit. |
15 Il a formé, lui seul, tous les cœurs, et de même il comprend tous leurs actes. | 15 Turn away from evil, and do good. Inquire about peace, and pursue it. |
16 Le roi ne vaincra pas parce qu’il a du monde, le brave ne se sauvera pas parce qu’il est fort. | 16 The eyes of the Lord are on the just, and his ears are with their prayers. |
17 Pour vaincre, le cheval n’est pas le moyen sûr, quelle que soit sa valeur, ce n’est pas lui qui sauve. | 17 But the countenance of the Lord is upon those who do evil, to perish the remembrance of them from the earth. |
18 Mais le Seigneur suit des yeux ceux qui le craignent, ceux qui comptent sur son amour, | 18 The just cried out, and the Lord heard them, and he freed them from all their tribulations. |
19 pour les sauver de la mort violente et les maintenir en vie en temps de famine. | 19 The Lord is near to those who are troubled in heart, and he will save the humble in spirit. |
20 Nos âmes espèrent dans le Seigneur, il est notre secours et notre bouclier. | 20 Many are the afflictions of the just, but from them all the Lord will free them. |
21 Nos cœurs trouvent en lui leur joie, en son saint Nom nous avons mis notre espérance. | 21 The Lord preserves all of their bones, not one of them shall be broken. |
22 Que ta grâce, Seigneur, nous protège notre confiance est toute en toi! | 22 The death of a sinner is very harmful, and those who hate the just will fare badly. |
23 The Lord will redeem the souls of his servants, and none of those who hope in him will fare badly. |