Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 25


font
BIBLES DES PEUPLESNEW AMERICAN BIBLE
1 De David. Vers toi, Seigneur j’élève mon âme, vers toi qui es mon Dieu.1 Of David. I wait for you, O LORD; I lift up my soul
2 En toi je me confie, que je ne sois pas déçu, que mes ennemis n’aient pas le dessus.2 to my God. In you I trust; do not let me be disgraced; do not let my enemies gloat over me.
3 Ceux qui comptent sur toi ne seront pas déçus; seront déçus ceux qui te mentent sans raison.3 No one is disgraced who waits for you, but only those who lightly break faith.
4 Seigneur, fais que je connaisse tes voies, enseigne-moi tes sentiers.4 Make known to me your ways, LORD; teach me your paths.
5 Fais que je marche dans ta vérité: instruis-moi, puisque tu es pour moi le Dieu qui sauve, et tout le jour j’espère en toi, 7c pensant à ta bonté, Seigneur.5 Guide me in your truth and teach me, for you are God my savior. For you I wait all the long day, because of your goodness, LORD.
6 Réveille ta tendresse, Seigneur, et tes bontés qui sont de toujours.6 Remember your compassion and love, O LORD; for they are ages old.
7 Oublie mes péchés, les erreurs de ma jeunesse, et souviens-toi de moi dans ta bonté.7 Remember no more the sins of my youth; remember me only in light of your love.
8 Le Seigneur est bon, il est droit, aussi il corrige le pécheur en son chemin.8 Good and upright is the LORD, who shows sinners the way,
9 Il fait que ses pauvres vivent dans la droiture, il enseigne aux pauvres son chemin.9 Guides the humble rightly, and teaches the humble the way.
10 L’agir du Seigneur n’est que grâce et fidélité pour ceux qui gardent son alliance et ses lois.10 All the paths of the LORD are faithful love toward those who honor the covenant demands.
11 Fais honneur à ton nom, Seigneur, pardonne-moi ma dette car elle est grande.11 For the sake of your name, LORD, pardon my guilt, though it is great.
12 Voyez-vous quelqu’un qui craigne le Seigneur? il lui fait voir aussitôt le chemin à prendre.12 Who are those who fear the LORD? God shows them the way to choose.
13 Son âme est à demeure dans l’abondance, ses enfants posséderont la terre.13 They live well and prosper, and their descendants inherit the land.
14 Le secret du Seigneur est pour ceux qui le craignent, il leur fera connaître son alliance.14 The counsel of the LORD belongs to the faithful; the covenant instructs them.
15 Mes yeux ne se détournent pas du Seigneur, il me gardera du filet à mes pieds.15 My eyes are ever upon the LORD, who frees my feet from the snare.
16 Regarde-moi, aie compassion de moi, vois que je suis seul et sans moyens.16 Look upon me, have pity on me, for I am alone and afflicted.
17 Retire-moi cette angoisse qui m’oppresse et fais-moi sortir de ces épreuves.17 Relieve the troubles of my heart; bring me out of my distress.
18 Vois ma misère et ma peine, enlève tous mes péchés de dessus moi.18 Put an end to my affliction and suffering; take away all my sins.
19 Regarde le nombre de mes adversaires: quelle haine, quelle violence à mon égard!19 See how many are my enemies, see how fiercely they hate me.
20 Garde-moi en vie et délivre-moi, que je ne sois pas déçu d’avoir compté sur toi.20 Preserve my life and rescue me; do not let me be disgraced, for I trust in you.
21 Que l’innocence et la droiture soient mes gardes; oui, je mets en toi mon espérance.21 Let honesty and virtue preserve me; I wait for you, O LORD.
22 Ô Dieu, sauve Israël de toutes ses épreuves!22 Redeem Israel, God, from all its distress!