Livre des Psaumes 25
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | BIBLIA |
---|---|
1 De David. Vers toi, Seigneur j’élève mon âme, vers toi qui es mon Dieu. | 1 De David Alef. A ti, Yahveh, levanto mi alma, |
2 En toi je me confie, que je ne sois pas déçu, que mes ennemis n’aient pas le dessus. | 2 oh Dios mío. Bet. En ti confío, ¡no sea confundido, no triunfen de mí mis enemigos! |
3 Ceux qui comptent sur toi ne seront pas déçus; seront déçus ceux qui te mentent sans raison. | 3 Guimel. No hay confusión para el que espera en ti, confusión sólo para el que traiciona sin motivo. |
4 Seigneur, fais que je connaisse tes voies, enseigne-moi tes sentiers. | 4 Dálet. Muéstrame tus caminos, Yahveh, enséñame tus sendas. |
5 Fais que je marche dans ta vérité: instruis-moi, puisque tu es pour moi le Dieu qui sauve, et tout le jour j’espère en toi, 7c pensant à ta bonté, Seigneur. | 5 He. Guíame en tu verdad, enséñame, que tú eres el Dios de mi salvación. (Vau) En ti estoy esperando todo el día, |
6 Réveille ta tendresse, Seigneur, et tes bontés qui sont de toujours. | 6 Zain. Acuérdate, Yahveh, de tu ternura, y de tu amor, que son de siempre. |
7 Oublie mes péchés, les erreurs de ma jeunesse, et souviens-toi de moi dans ta bonté. | 7 Jet. De los pecados de mi juventud no te acuerdes, pero según tu amor, acuérdate de mí. por tu bondad, Yahveh. |
8 Le Seigneur est bon, il est droit, aussi il corrige le pécheur en son chemin. | 8 Tet. Bueno y recto es Yahveh; por eso muestra a los pecadores el camino; |
9 Il fait que ses pauvres vivent dans la droiture, il enseigne aux pauvres son chemin. | 9 Yod. conduce en la justicia a los humildes, y a los pobres enseña su sendero. |
10 L’agir du Seigneur n’est que grâce et fidélité pour ceux qui gardent son alliance et ses lois. | 10 Kaf. Todas las sendas de Yahveh son amor y verdad para quien guarda su alianza y sus dictámenes. |
11 Fais honneur à ton nom, Seigneur, pardonne-moi ma dette car elle est grande. | 11 Lámed. Por tu nombre, oh Yahveh, perdona mi culpa, porque es grande. |
12 Voyez-vous quelqu’un qui craigne le Seigneur? il lui fait voir aussitôt le chemin à prendre. | 12 Mem. Si hay un hombre que tema a Yahveh, él le indica el camino a seguir; |
13 Son âme est à demeure dans l’abondance, ses enfants posséderont la terre. | 13 Nun. su alma mora en la felicidad, y su estirpe poseerá la tierra. |
14 Le secret du Seigneur est pour ceux qui le craignent, il leur fera connaître son alliance. | 14 Sámek. El secreto de Yahveh es para quienes le temen, su alianza, para darles cordura. |
15 Mes yeux ne se détournent pas du Seigneur, il me gardera du filet à mes pieds. | 15 Ain. Mis ojos están fijos en Yahveh, que él sacará mis pies del cepo. |
16 Regarde-moi, aie compassion de moi, vois que je suis seul et sans moyens. | 16 Pe. Vuélvete a mí, tenme piedad, que estoy solo y desdichado. |
17 Retire-moi cette angoisse qui m’oppresse et fais-moi sortir de ces épreuves. | 17 Sade. Alivia los ahogos de mi corazón, hazme salir de mis angustias. |
18 Vois ma misère et ma peine, enlève tous mes péchés de dessus moi. | 18 (Qof.) Ve mi aflicción y mi penar, quita todos mis pecados. |
19 Regarde le nombre de mes adversaires: quelle haine, quelle violence à mon égard! | 19 Res. Mira cuántos son mis enemigos, cuán violento el odio que me tienen. |
20 Garde-moi en vie et délivre-moi, que je ne sois pas déçu d’avoir compté sur toi. | 20 Sin. Garda mi alma, líbrame, no quede confundido, cuando en ti me cobijo. |
21 Que l’innocence et la droiture soient mes gardes; oui, je mets en toi mon espérance. | 21 Tau. Inocencia y rectitud me amparen, que en ti espero, Yahveh. |
22 Ô Dieu, sauve Israël de toutes ses épreuves! | 22 Redime, oh Dios, a Israel de todas sus angustias. |