Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 141


font
BIBLES DES PEUPLESBIBLIA
1 Psaume de David. Seigneur, je t’appelle, accours vers moi, entends mes appels.1 Salmo. De David.
Yo te invoco, Yahveh, ven presto a mí,
escucha mi voz cuando a ti clamo.
2 Que ma prière monte à toi comme une nuée d’encens, mes mains, levées vers toi, en offrande du soir!2 Valga ante ti mi oración como incienso,
el alzar de mis manos como oblación de la tarde.
3 Mets une garde, Seigneur, à ma bouche, veille sur la porte de mes lèvres.3 Pon, Yahveh, en mi boca un centinela,
un vigía a la puerta de mis labios.
4 N’incline pas mon cœur à des œuvres mauvaises, que je n’aie pas de part à quelque sombre affaire avec les habitués du mal.4 No dejes que tienda mi corazón a cosa mala,
a perpetrar acciones criminales
en comañía de malhechores,
y no guste yo lo que hace sus delicias.
5 Plutôt le reproche et la gifle méritée, que l’huile des méchants pour pommader ma tête! Ma prière témoigne contre leurs méfaits.5 Que el justo me hiera por amor, y me corrija,
pero el ungüento del impío jamás lustre mi cabeza,
pues me conprometería aún más en sus maldades.
6 Leurs meneurs seront jetés dans le ravin, ils comprendront alors comme j’étais indulgent.6 Han quedado a merced de la Roca, su juez,
los que oyeron con regodeo mis palabras:
7 Une faille s’ouvrira dans la terre, et leurs os joncheront le passage aux enfers.7 «Como piedra de molino estrellada por tierra
son esparcidos nuestros huesos a la boca del seol».
8 Vers toi, Seigneur, se tournent mes yeux; en toi je me confie, ne lâche pas ma vie.8 Hacia ti, Señor Yahveh, miran mis ojos,
¡en ti me cobijo, no desampares mi alma!
9 Garde-moi du piège qu’on m’a tendu, et du filet où les méchants m’attendent.9 Guárdame del lazo que me tienden,
de la trampa de los malhechores.
10 Que les pécheurs se prennent à leur propre piège, et que moi, tout seul, je m’en tire.10 Caigan los impíos, cada uno en su red,
mientras yo paso indemne.