Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre de Job 26


font
BIBLES DES PEUPLESBIBBIA MARTINI
1 26:5 Au monde d’en bas les Ombres tremblent, les océans s’effrayent avec leurs habitants;1 E Giobbe rispose, e disse:
2 26:6 le royaume des morts est à nu devant lui, la Mort en personne ne peut se cacher.2 A chi vuoi tu dar soccorso? forse ad uno che sia spossato? e vuoi tu sostentar le braccia di un che forza non abbia?
3 26:7 Il a fixé le pôle céleste au dessus du vide et suspendu la terre sur rien.3 A chi dai tu consiglio? forse a colui che saggezza non ha? ed hai fatto mostra della moltissima tua prudenza?
4 26:8 Il enferme les eaux dans ses nuages, et la nuée ne crève pas sous leur poids.4 A chi volevi tu insegnare, se non a lui che fece gli spiriti?
5 26:9 Il cache le visage de la pleine lune, déployant sur elle les nues.5 Ecco che i giganti gemono sotto le acque insieme cogli altri, che in esso dimorano.
6 26:10 Il a tracé l’horizon sur la face des eaux, pour séparer la lumière des ténèbres.6 Agli occhi di lui è aperto l'inferno, e l'abisso non ha telo che lo ricuopra.
7 26:11 Les colonnes des cieux se mettent à trembler, elles s’épouvantent s’il les menace.7 Egli ne' vuoti spazj stese il settentrione, e sopra il niente sospese la terra.
8 26:12 Il a eu la force pour fendre la mer, l’intelligence, pour écraser son dragon.8 Egli che serra le acque nelle sue nuvole, affinchè tutte insieme non precipitino al basso.
9 26:13 Par son souffle le ciel est nettoyé, sa main a percé le Serpent qui toujours fuit.9 Egli nasconde alla vista il suo trono, e le sue nubi spande sopra di esso.
10 26:14 Mais ce n’est là que l’extérieur de ses œuvres, nous n’en percevons que les échos. Qui comprendra lorsque tonne sa puissance?10 Tirò i confini intorno alle acque, per sino a tanto che la luce, e le tenebre abbiano fine.
11 26:1 Job prit la parole et dit:11 Le colonne del cielo tremano, e si impauriscono ad un cenno di lui.
12 26:2 Comme tu sais bien venir en aide au faible, encourager celui à qui tombent les bras!12 Dalla possanza di lui furon riuniti in un attimo i mari, e la sapienza di lui percosse il superbo.
13 26:3 Comme tu sais conseiller un ignorant, tu as vraiment réponse à tout!13 Lo spirito di lui ornò i cieli, e pelle mani di lui fu tratto in luce il tortuoso serpente.
14 26:4 Mais, au fait, pour qui ces paroles? Qui te pousse à parler ainsi?14 Ecco che si è rammentata una parte delle opere di lui: che se quello, che abbiamo udito o una piccola stilla rispetto a quel che può dirsi, chi potrà reggere al tuono di sua grandezza?