SCRUTATIO

Ponedjeljak, 27 Listopad 2025 - Beato Bonaventura da Potenza ( Letture di oggi)

Evanđelje po Luki 21


font
Biblija HrvatskiNOVA VULGATA
1 Pogleda i vidje kako bogataši bacaju u riznicu svoje darove.1 Respiciens autem vidit eos, qui mittebant munera sua in gazophylacium,divites.
2 A ugleda i neku ubogu udovicu kako baca onamo dva novčića.2 Vidit autem quandam viduam pauperculam mittentem illuc minuta duo
3 I reče: »Uistinu, kažem vam: ova je sirota udovica ubacila više od sviju.3 et dixit: “ Vere dico vobis: Vidua haec pauper plus quam omnes misit.
4 Svi su oni zapravo među darove ubacili od svog suviška, a ona je od svoje sirotinje ubacila sav žitak što ga imaše.«4 Namomnes hi ex abundantia sua miserunt in munera; haec autem ex inopia sua omnemvictum suum, quem habebat, misit ”.
5 I dok su neki razgovarali o Hramu, kako ga resi divno kamenje i zavjetni darovi, reče:5 Et quibusdam dicentibus de templo, quod lapidibus bonis et donis ornatum,esset dixit:
6 »Doći će dani u kojima se od ovoga što motrite neće ostaviti ni kamen na kamenu nerazvaljen.«6 “ Haec quae videtis, venient dies, in quibus non relinqueturlapis super lapidem, qui non destruatur ”.
7 Upitaše ga: »Učitelju, a kada će to biti? I na koji se znak to ima dogoditi?«7 Interrogaverunt autem illumdicentes: “ Praeceptor, quando ergo haec erunt, et quod signum, cum fieriincipient? ”.
8 A on reče: »Pazite, ne dajte se zavesti. Mnogi će doista doći u moje ime i govoriti: ‘Ja sam’ i: ‘Vrijeme se približilo!’ Ne idite za njima.8 Qui dixit: “ Videte, ne seducamini. Multi enim venient innomine meo dicentes: “Ego sum” et: “Tempus appropinquavit”. Nolite ergoire post illos.
9 A kad čujete za ratove i pobune, ne prestrašite se. Doista treba da se to prije dogodi, ali to još nije odmah svršetak.«9 Cum autem audieritis proelia et seditiones, nolite terreri;oportet enim primum haec fieri, sed non statim finis ”.
10 Tada im kaza: »Narod će ustati protiv naroda i kraljevstvo protiv kraljevstva.10 Tunc dicebat illis: “ Surget gens contra gentem, et regnum adversus regnum;
11 I bit će velikih potresa i po raznim mjestima gladi i pošasti; bit će strahota i velikih znakova s neba.«11 et terrae motus magni et per loca fames et pestilentiae erunt, terroresque etde caelo signa magna erunt.
12 »No prije svega toga podignut će na vas ruke i progoniti vas, predavati vas u sinagoge i tamnice. Vući će vas pred kraljeve i upravitelje zbog imena mojega.12 Sed ante haec omnia inicient vobis manus suas etpersequentur tradentes in synagogas et custodias, et trahemini ad reges etpraesides propter nomen meum;
13 Zadesit će vas to radi svjedočenja.«13 continget autem vobis in testimonium.
14 »Stoga uzmite k srcu: nemojte unaprijed smišljati obranu!14 Poniteergo in cordibus vestris non praemeditari quemadmodum respondeatis;
15 Ta ja ću vam dati usta i mudrost kojoj se neće moći suprotstaviti niti oduprijeti nijedan vaš protivnik.15 ego enimdabo vobis os et sapientiam, cui non poterunt resistere vel contradicere omnesadversarii vestri.
16 A predavat će vas čak i vaši roditelji i braća, rođaci i prijatelji. Neke će od vas i ubiti.«16 Trademini autem et a parentibus et fratribus et cognatiset amicis, et morte afficient ex vobis,
17 »Svi će vas zamrziti zbog imena mojega.17 et eritis odio omnibus propter nomenmeum.
18 Ali ni vlas vam s glave neće propasti.18 Et capillus de capite vestro non peribit.
19 Svojom ćete se postojanošću spasiti.«19 In patientia vestrapossidebitis animas vestras.
20 »Kad ugledate da vojska opkoljuje Jeruzalem, tada znajte: približilo se njegovo opustošenje.20 Cum autem videritis circumdari ab exercitu Ierusalem, tunc scitote quiaappropinquavit desolatio eius.
21 Koji se tada zateknu u Judeji, neka bježe u gore; a koji u Gradu, neka ga napuste; koji pak po poljima, neka se u nj ne vraćaju21 Tunc, qui in Iudaea sunt, fugiant in montes;et, qui in medio eius, discedant; et, qui in regionibus, non intrent in eam.
22 jer to su dani odmazde, da se ispuni sve što je pisano.«22 Quia dies ultionis hi sunt, ut impleantur omnia, quae scripta sunt.
23 »Jao trudnicama i dojiljama u one dane jer bit će jad velik na zemlji i gnjev nad ovim narodom.23 Vae autempraegnantibus et nutrientibus in illis diebus! Erit enim pressura magna superterram et ira populo huic,
24 Padat će od oštrice mača, odvodit će ih kao roblje po svim narodima. I Jeruzalem će gaziti pogani sve dok se ne navrše vremena pogana.«24 et cadent in ore gladii et captivi ducentur inomnes gentes, et Ierusalem calcabitur a gentibus, donec impleantur temporanationum.
25 »I bit će znaci na suncu, mjesecu i zvijezdama, a na zemlji bezizlazna tjeskoba naroda zbog huke mora i valovlja.25 Et erunt signa in sole et luna et stellis, et super terram pressura gentiumprae confusione sonitus maris et fluctuum,
26 Izdisat će ljudi od straha i iščekivanja onoga što prijeti svijetu. Doista, sile će se nebeske poljuljati.26 arescentibus hominibus prae timoreet exspectatione eorum, quae supervenient orbi, nam virtutes caelorummovebuntur.
27 Tada će ugledati Sina Čovječjega gdje dolazi u oblaku s velikom moći i slavom.27 Et tunc videbunt Filium hominis venientem in nube cum potestateet gloria magna.
28 Kad se sve to stane zbivati, uspravite se i podignite glave jer se približuje vaše otkupljenje.«28 His autem fieri incipientibus, respicite et levate capita vestra, quoniamappropinquat redemptio vestra ”.
29 I reče im prispodobu: »Pogledajte smokvu i sva stabla.29 Et dixit illis similitudinem: “ Videte ficulneam et omnes arbores:
30 Kad već propupaju, i sami vidite i znate: blizu je već ljeto.30 cumiam germinaverint, videntes vosmetipsi scitis quia iam prope est aestas.
31 Tako i vi kad vidite da se to zbiva, znajte: blizu je kraljevstvo Božje.31 Itaet vos, cum videritis haec fieri, scitote quoniam prope est regnum Dei.
32 Zaista, kažem vam, ne, neće uminuti naraštaj ovaj dok se sve ne zbude.32 Amendico vobis: Non praeteribit generatio haec, donec omnia fiant.
33 Nebo će i zemlja uminuti, ali moje riječi ne, neće uminuti.«33 Caelum etterra transibunt, verba autem mea non transibunt.
34 »Pazite na se da vam srca ne otežaju u proždrljivosti, pijanstvu i u životnim brigama te vas iznenada ne zatekne onaj Dan34 Attendite autem vobis, ne forte graventur corda vestra in crapula etebrietate et curis huius vitae, et superveniat in vos repentina dies illa;
35 jer će kao zamka doći na sve žitelje po svoj zemlji.«35 tamquam laqueus enim superveniet in omnes, qui sedent super faciem omnis terrae.
36 »Stoga budni budite i u svako doba molite da uzmognete umaći svemu tomu što se ima zbiti i stati pred Sina Čovječjega.«36 Vigilate itaque omni tempore orantes, ut possitis fugere ista omnia, quaefutura sunt, et stare ante Filium hominis ”.
37 Danju je učio u Hramu, a noću bi izlazio i noćio na gori zvanoj Maslinska.37 Erat autem diebus docens in templo, noctibus vero exiens morabatur in monte,qui vocatur Oliveti.
38 A sav bi narod rano hrlio k njemu u Hram da ga sluša.38 Et omnis populus manicabat ad eum in templo audire eum.