Evanđelje po Luki 1
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Kad već mnogi poduzeše sastaviti izvješće o događajima koji se ispuniše među nama – | 1 Mivel már sokan megkísérelték rendben elbeszélni a köztünk végbement eseményeket, |
2 kako nam to predadoše oni koji od početka bijahu očevici i sluge Riječi – | 2 amint előadták azt nekünk azok, akik kezdet óta szemtanúi és szolgái voltak az igének, |
3 pošto sam sve, od početka, pomno ispitao, naumih i ja tebi, vrli Teofile, sve po redu napisati | 3 jónak láttam én is, miután mindennek elejétől fogva gondosan a végére jártam, neked, kegyelmes Teofil, sorrendben leírni, |
4 da se tako osvjedočiš o pouzdanosti svega u čemu si poučen. | 4 hogy jól megismerd azon dolgoknak bizonyosságát, amelyekre téged oktattak. |
5 U dane Heroda, kralja judejskoga, bijaše neki svećenik imenom Zaharija iz razreda Abijina. Žena mu bijaše od kćeri Aronovih, a ime joj Elizabeta. | 5 Volt Heródesnek, Júdea királyának napjaiban egy Zakariás nevű pap, Ábia papi osztályából. A felesége Áron leányai közül volt, és Erzsébetnek hívták. |
6 Oboje bijahu pravedni pred Bogom: živjeli su besprijekorno po svim zapovijedima i odredbama Gospodnjim. | 6 Mindketten igazak voltak Isten előtt, feddhetetlenül éltek az Úrnak minden parancsa és rendelése szerint. |
7 No nisu imali djeteta jer Elizabeta bijaše nerotkinja, a oboje već poodmakle dobi. | 7 De nem volt gyermekük, minthogy Erzsébet magtalan volt, és már mindketten előhaladott korban voltak. |
8 Dok je Zaharija jednom po redu svoga razreda obavljao svećeničku službu pred Bogom, | 8 Történt pedig, hogy amikor osztályának rendjében papi szolgálatot teljesített az Isten előtt, |
9 ždrijebom ga zapade po bogoslužnom običaju da uđe u Svetište Gospodnje i prinese kâd. | 9 s a papi szolgálat rendje szerint sorsvetés útján rá került a tömjénezés sora, bement az Úr templomába, |
10 Za vrijeme kađenice sve je ono mnoštvo naroda vani molilo. | 10 miközben az egész népsokaság kívül imádkozott az illatáldozat órájában. |
11 A njemu se ukaza anđeo Gospodnji. Stajao je s desne strane kadionoga žrtvenika. | 11 Akkor megjelent neki az Úr angyala, és megállt a tömjénoltár jobb oldalán. |
12 Ugledavši ga, Zaharija se prepade i strah ga spopade. | 12 Ennek láttára Zakariás zavarba jött, és félelem szállta meg. |
13 No anđeo mu reče: »Ne boj se, Zaharija! Uslišana ti je molitva: žena će ti Elizabeta roditi sina. Nadjenut ćeš mu ime Ivan. | 13 Az angyal ezt mondta neki: »Ne félj, Zakariás, mert meghallgatást nyert könyörgésed; feleséged, Erzsébet fiút szül neked, és a nevét Jánosnak fogod hívni . |
14 Bit će ti radost i veselje i rođenje će njegovo mnoge obradovati. | 14 Örömöd és vigasságod lesz ő, és sokan örülnek majd születésén. |
15 Bit će doista velik pred Gospodinom. Ni vina ni drugoga opojnog pića neće piti. Duha Svetoga bit će pun već od majčine utrobe. | 15 Mert nagy lesz az Úr előtt; bort és részegítő italt nem iszik , és már anyja méhétől fogva betelik Szentlélekkel. |
16 Mnoge će sinove Izraelove obratiti Gospodinu, Bogu njihovu. | 16 Izrael fiai közül sokakat fog Urukhoz, Istenükhöz téríteni. |
17 Ići će pred njim u duhu i sili Ilijinoj da obrati srce otaca k sinovima i nepokorne k razumnosti pravednih te spremi Gospodinu narod pripravan.« | 17 Illés szellemével és erejével fog előtte járni, hogy az atyák szívét a fiakhoz fordítsa , a hitetleneket pedig az igazak okosságára, s így alkalmas népet készítsen az Úrnak.« |
18 Nato Zaharija reče anđelu: »Po čemu ću ja to razaznati? Ta star sam i žena mi poodmakle dobi.« | 18 Ekkor Zakariás megkérdezte: »Hogyan győződjem meg erről? Hiszen én öreg vagyok, és a feleségem is előrehaladott már napjaiban.« |
19 Anđeo mu odgovori: »Ja sam Gabriel koji stojim pred Bogom. Poslan sam da govorim s tobom i da ti donesem ovu radosnu poruku. | 19 Az angyal ezt felelte neki: »Én Gábriel vagyok, aki az Isten színe előtt állok, és azért küldtek, hogy szóljak hozzád, és ezt az örömhírt meghozzam neked. |
20 I evo, budući da nisi povjerovao mojim riječima, koje će se ispuniti u svoje vrijeme, zanijemjet ćeš i nećeš moći govoriti do dana dok se to ne zbude.« | 20 De íme, megnémulsz, és nem tudsz beszélni addig a napig, amikor ezek megtörténnek, mivel nem hittél szavaimnak, amelyek a maguk idejében beteljesednek.« |
21 Narod je iščekivao Zahariju i čudio se što se toliko zadržao u Svetištu. | 21 Ezalatt a nép várta Zakariást, és csodálkozott, hogy késik a templomban. |
22 Kad je napokon izašao, nije im mogao ništa reći pa zaključiše da je u Svetištu imao viđenje. Nastojao im se doduše izraziti znakovima, ali osta nijem. | 22 Amikor pedig kijött, nem tudott szólni hozzájuk, és megértették, hogy látomást látott a templomban; ő pedig intett nekik és néma maradt. |
23 Kad se navršiše dani njegove službe, otiđe kući. | 23 Amikor azután elteltek szolgálatának napjai, visszament a házába. |
24 Nakon tih dana zatrudnje Elizabeta, njegova žena. Krila se pet mjeseci govoreći: | 24 E napok után Erzsébet, a felesége méhében fogant, s elrejtőzött öt hónapig, mondván: |
25 »Evo, to mi je učinio Gospodin u dane kad mu se svidje skinuti s mene sramotu među ljudima.« | 25 »Így cselekedett velem az Úr ezekben a napokban, amikor rámtekintett, hogy elvegye gyalázatomat az emberek előtt.« |
26 Navještenje Isusova rođenja U šestome mjesecu posla Bog anđela Gabriela u galilejski grad imenom Nazaret | 26 Isten pedig a hatodik hónapban elküldte Gábriel angyalt Galilea városába, amelynek Názáret a neve, |
27 k djevici zaručenoj s mužem koji se zvao Josip iz doma Davidova; a djevica se zvala Marija. | 27 egy szűzhöz, aki el volt jegyezve egy férfival. A neve József volt, Dávid házából, a szűz neve meg Mária. |
28 Anđeo uđe k njoj i reče: »Zdravo, milosti puna! Gospodin s tobom!« | 28 Bement hozzá az angyal, és így szólt: »Üdvözlégy, kegyelemmel teljes, az Úr van teveled.« |
29 Na tu se riječ ona smete i stade razmišljati kakav bi to bio pozdrav. | 29 Őt zavarba ejtette ez a beszéd, és elgondolkodott, hogy miféle köszöntés ez. |
30 No anđeo joj reče: »Ne boj se, Marijo! Ta našla si milost u Boga. | 30 Az angyal pedig folytatta: »Ne félj, Mária! Kegyelmet találtál Istennél. |
31 Evo, začet ćeš i roditi sina i nadjenut ćeš mu ime Isus. | 31 Íme, méhedben fogansz és fiút szülsz, és Jézusnak fogod nevezni . |
32 On će biti velik i zvat će se Sin Svevišnjega. Njemu će Gospodin Bog dati prijestolje Davida, oca njegova, | 32 Nagy lesz ő, a Magasságbeli Fiának fogják hívni; az Úr Isten neki adja atyjának, Dávidnak trónját, |
33 i kraljevat će nad domom Jakovljevim uvijeke i njegovu kraljevstvu neće biti kraja.« | 33 és uralkodni fog Jákob házában mindörökké, és királyságának nem lesz vége« . |
34 Nato će Marija anđelu: »Kako će to biti kad ja muža ne poznajem?« | 34 Mária erre így szólt az angyalhoz: »Miképpen lesz ez, hiszen férfit nem ismerek?« |
35 Anđeo joj odgovori: »Duh Sveti sići će na te i sila će te Svevišnjega osjeniti. Zato će to čedo i biti sveto, Sin Božji. | 35 Az angyal ezt felelte neki: »A Szentlélek száll rád, és a Magasságbeli ereje megárnyékoz téged; s ezért a Szentet, aki tőled születik, Isten Fiának fogják hívni. |
36 A evo tvoje rođakinje Elizabete: i ona u starosti svojoj zače sina. I njoj, nerotkinjom prozvanoj, ovo je već šesti mjesec. | 36 Íme, Erzsébet, a te rokonod is fiat fogant öregségében, és már a hatodik hónapban van, ő, akit magtalannak hívtak, |
37 Ta Bogu ništa nije nemoguće!« | 37 mert Istennek semmi sem lehetetlen« . |
38 Nato Marija reče: »Evo službenice Gospodnje, neka mi bude po tvojoj riječi!« I anđeo otiđe od nje. | 38 Mária erre így szólt: »Íme, az Úr szolgálóleánya, legyen nekem a te igéd szerint.« És eltávozott tőle az angyal. |
39 Tih dana usta Marija i pohiti u Gorje, u grad Judin. | 39 Mária pedig útra kelt azokban a napokban, és sietve elment a hegyek közé, Júda városába. |
40 Uđe u Zaharijinu kuću i pozdravi Elizabetu. | 40 Bement Zakariás házába, és köszöntötte Erzsébetet. |
41 Čim Elizabeta začu Marijin pozdrav, zaigra joj čedo u utrobi. I napuni se Elizabeta Duha Svetoga | 41 És történt, hogy amint Erzsébet meghallotta Mária köszöntését, felujjongott méhében a magzat, és Erzsébet eltelt Szentlélekkel. |
42 i povika iz svega glasa: »Blagoslovljena ti među ženama i blagoslovljen plod utrobe tvoje! | 42 Hangosan felkiáltott: »Áldott vagy te az asszonyok között, és áldott a te méhednek gyümölcse! |
43 Ta otkuda meni da mi dođe majka Gospodina mojega? | 43 De hogyan történhet velem az, hogy az én Uramnak anyja jön hozzám? |
44 Gledaj samo! Tek što mi do ušiju doprije glas pozdrava tvojega, zaigra mi od radosti čedo u utrobi. | 44 Mert íme, amint fülemben felhangzott köszöntésed szava, felujjongott a magzat méhemben. |
45 Blažena ti što povjerova da će se ispuniti što ti je rečeno od Gospodina!« | 45 És boldog, aki hitt, mert be fog teljesedni, amit az Úr mondott neki.« |
46 Tada Marija reče: »Veliča duša moja Gospodina, | 46 Mária erre így szólt: »Magasztalja lelkem az Urat, |
47 klikće duh moj u Bogu, mome Spasitelju, | 47 és szívem ujjong megváltó Istenemben, |
48 što pogleda na neznatnost službenice svoje: odsad će me, evo, svi naraštaji zvati blaženom. | 48 mert tekintetre méltatta szolgálója alázatosságát. Íme, mostantól fogva boldognak hirdet engem minden nemzedék, |
49 Jer velika mi djela učini Svesilni, sveto je ime njegovo! | 49 mert nagy dolgot cselekedett velem a Hatalmas, és Szent az ő Neve . |
50 Od koljena do koljena dobrota je njegova nad onima što se njega boje. | 50 Irgalma nemzedékről nemzedékre azokra száll, akik őt félik . |
51 Iskaza snagu mišice svoje, rasprši oholice umišljene. | 51 Hatalmas dolgokat művelt karja erejével, szétszórta a gondolataikban kevélykedőket. |
52 Silne zbaci s prijestolja, a uzvisi neznatne. | 52 Hatalmasokat levetett a trónról, és kicsinyeket felemelt. |
53 Gladne napuni dobrima, a bogate otpusti prazne. | 53 Éhezőket betöltött jókkal, és üresen bocsátott el gazdagokat . |
54 Prihvati Izraela, slugu svoga, kako obeća ocima našim: | 54 Felkarolta szolgáját, Izraelt, megemlékezve irgalmasságáról , |
55 spomenuti se dobrote svoje prema Abrahamu i potomstvu njegovudovijeka.« | 55 amint megmondta atyáinknak, Ábrahámnak és utódainak mindörökre«. |
56 Marija osta s Elizabetom oko tri mjeseca, a onda se vrati kući. | 56 És Mária nála maradt mintegy három hónapig, azután visszatért házába. |
57 Krstitelja Elizabeti se, međutim, navršilo vrijeme da rodi. I porodi sina. | 57 Azután eljött az ideje, hogy Erzsébet szüljön; és fiút szült. |
58 Kad su njezini susjedi i rođaci čuli da joj Gospodin obilno iskaza dobrotu, radovahu se s njome. | 58 Meghallották szomszédai és rokonai, hogy az Úr nagy irgalmasságot cselekedett vele, és együtt örvendeztek vele. |
59 Osmoga se dana okupe da obrežu dječaka. Htjedoše ga prozvati imenom njegova oca – Zaharija, | 59 Történt pedig, hogy a nyolcadik napon eljöttek körülmetélni a gyermeket, és apja nevéről Zakariásnak akarták nevezni. |
60 no mati se njegova usprotivi: »Nipošto, nego zvat će se Ivan!« | 60 De az anyja így szólt: »Semmiképpen sem, hanem Jánosnak fogják hívni.« |
61 Rekoše joj na to: »Ta nikoga nema od tvoje rodbine koji bi se tako zvao.« | 61 Erre azt mondták: »De hiszen senki sincs a rokonságodban, akit így neveznének.« |
62 Tada znakovima upitaju oca kojim ga imenom želi prozvati. | 62 Megkérdezték tehát az apját, hogyan akarja őt nevezni. |
63 On zaiska pločicu i napisa »Ivan mu je ime!« Svi se začude, | 63 Ő pedig írótáblát kért, és ezeket a szavakat írta rá: »János a neve.« Mindnyájan elcsodálkoztak. |
64 a njemu se umah otvoriše usta i jezik te progovori blagoslivljajući Boga. | 64 Erre azonnal megnyílt a szája és a nyelve, megszólalt, és magasztalta Istent. |
65 Strah obuze sve njihove susjede, a po svem su se Gorju judejskom razglašavali svi ti događaji. | 65 Félelem szállta meg összes szomszédjukat, s e dolgok híre elterjedt Júdea egész hegyvidékén. |
66 I koji su god čuli, razmišljahu o tome pitajući se: »Što li će biti od ovoga djeteta?« Uistinu, ruka Gospodnja bijaše s njime. | 66 Mindannyian, akik hallották, a szívükbe vésték ezt, és kérdezték: »Mi lesz ebből a gyermekből?« Mert az Úr keze volt vele. |
67 A Zaharija, otac njegov, napuni se Duha Svetoga i stade prorokovati: | 67 Apja pedig, Zakariás, betelt Szentlélekkel és így jövendölt: |
68 »Blagoslovljen Gospodin Bog Izraelov, što pohodi i otkupi narod svoj! | 68 »Áldott az Úr, Izrael Istene , mert meglátogatta és megváltotta az ő népét. |
69 Podiže nam snagu spasenja u domu Davida, sluge svojega, | 69 Az üdvösség jelét támasztotta nekünk, Dávidnak, az ő szolgájának házában, |
70 kao što obeća na usta svetih proroka svojih odvijeka: | 70 amint megmondta szentjeinek ajkával, ősidőktől fogva prófétái által. |
71 spasiti nas od neprijatelja naših i od ruke sviju koji nas mrze; | 71 Megmentett minket ellenségeinktől, és mindazok kezéből, akik gyűlölnek minket; |
72 iskazati dobrotu ocima našim i sjetiti se svetog Saveza svojega, | 72 hogy irgalmasságot cselekedjék atyáinkkal, és megemlékezzék szent szövetségéről, |
73 zakletve kojom se zakle Abrahamu, ocu našemu: da će nam dati | 73 az esküről, melyet Ábrahám atyánknak esküdött, hogy majd megadja nekünk , |
74 te mu, izbavljeni iz ruku neprijatelja, služimo bez straha | 74 hogy ellenségeink kezéből megszabadulva, félelem nélkül szolgáljunk neki, |
75 u svetosti i pravednosti pred njim u sve dane svoje. | 75 szentségben és igazságban színe előtt életünknek minden napján. |
76 A ti, dijete, prorok ćeš se Svevišnjega zvati jer ćeš ići pred Gospodinom da mu pripraviš putove, | 76 Téged pedig, gyermek, a Magasságbeli prófétájának fognak hívni: mert az Úr színe előtt fogsz járni, hogy előkészítsd az ő útját, |
77 da pružiš spoznaju spasenja narodu njegovu po otpuštenju grijeha njihovih, | 77 és népét az üdvösség ismeretére tanítsd, bűneik bocsánatára, |
78 darom premilosrdnog srca Boga našega po kojem će nas pohoditi Mlado sunce s visine | 78 Istenünk mélységes irgalmából, amellyel meglátogatott minket a magasságban felkelő, |
79 da obasja one što sjede u tmini i sjeni smrtnoj, da upravi noge naše na put mira.« | 79 hogy fényt hozzon azoknak, akik sötétségben és a halál árnyékában ülnek, s hogy lépteinket a békesség útjára igazítsa«. |
80 Krstiteljev skroviti život Dječak je, međutim, rastao i duhom jačao. Boravio je u pustinji sve do dana svoga javnog nastupa pred Izraelom. | 80 A gyermek pedig növekedett és erősödött lélekben, és a pusztában volt addig a napig, amíg nyilvánosan fel nem lépett Izraelben. |