SCRUTATIO

Srijeda, 26 Studeni 2025 - Santa Caterina d'Alessandria ( Letture di oggi)

Knjiga Sirahova 32


font
Biblija HrvatskiBIBLES DES PEUPLES
1 Ako su te postavili ravnateljem stola,
nemoj se uznositi.
Budi među njima kao jedan od njih,
pobrini se za njih i tada sjedni.
1 On t’a choisi pour présider le festin? Ne prends pas de grands airs. Sois avec les autres comme l’un d’entre eux; occupe-toi d’eux puis prends ta place simplement.
2 Kad obaviš sve svoje dužnosti, sjedni
da se proveseliš zajedno s njima
i primiš vijenac za svoju uglađenost.
2 Quand tu auras fait tout le nécessaire, tu t’allongeras à ta place pour te réjouir avec eux. Alors tu recevras la couronne pour ta bonne organisation.
3 Govori, starče, jer ti dolikuje,
ali odmjereno, i ne prekidaj glazbu.
3 Parle, si tu es ancien, cela te revient; mais sache ce que tu dis et n’empêche pas la musique.
4 Gdje se sluša pjesma, ne drži besjede
i ne budi mudar u nevrijeme.
4 Quand on est en train d’écouter, ce n’est pas le moment des discours, ne fais pas le sage à contretemps.
5 Kao pečatnik od dragog kamena na zlatnu uresu,
takva je skladna glazba na gozbi.
5 Un concert au cours d’un banquet bien arrosé, c’est une pierre précieuse sur un bijou d’or.
6 Kao zlatom okovan pečatnik sa smaragdom,
takav je zvuk pjesme uz odabrano vino.
6 Le chant des musiciens vient sur la douceur du vin comme une émeraude sur sa monture d’or.
7 Govori, mladiću, ako ti je potrebno,
ali tek pošto te dvaput zamole.
7 Parle, toi qui es jeune, si on te le demande, mais pas plus de deux fois, et pour répondre.
8 Govori sažeto i mnogo reci u malo riječi:
ostavi dojam čovjeka koji zna, ali ne želi govoriti.
8 Résume ton discours, dis beaucoup en peu de mots. Montre que tu sais, mais que tu sais te taire.
9 Kad si s odličnicima, ne izjednačuj se s njima
i ne čavrljaj mnogo dok drugi zbori.
9 Si tu es avec des gens importants, ne les traite pas d’égal à égal; ne bavarde pas pendant qu’un autre parle.
10 Munja prethodi gromu,
a ljupkost ide ispred skromna čovjeka.
10 L’éclair part avant le tonnerre: quand arrive l’homme modeste, il est déjà attendu.
11 Na vrijeme ustani, ne budi posljednji;
požuri se kući, ne oklijevaj.
11 Lève-toi de table dès qu’il est temps, ne t’attarde pas. Arrive vite chez toi sans traîner en chemin.
12 Ondje se zabavljaj
i čini što ti na um padne,
ali ne griješi govorom bestidnim.
12 Là tu te changeras les idées, tu feras ce qui te plaît, mais sans pécher par des paroles insolentes.
13 A za sve Stvoritelja svoga slavi,
koji te obasu svojim dobrima.
13 Finalement tu béniras celui qui t’a fait et qui te comble de ses biens.
14 Tko se Boga boji, prima pouku;
oni koji ga traže – naklonost njegovu stječu.
14 Celui qui craint le Seigneur accepte ses leçons, ceux qui le cherchent dès l’aurore recevront bon accueil.
15 Tko traži Zakon – njime se ispunja,
a licemjer se o nj spotiče.
15 Qui s’adonne à la Loi, elle le comblera; celui qui fait semblant, elle le fera tomber.
16 Koji se boje Gospoda dolaze do pravice,
i njihova dobra djela sjaju kao svjetlost.
16 Ceux qui craignent le Seigneur, il les recevra; leurs bonnes actions brilleront comme la lumière.
17 Grešnik odbija opomenu
i po volji svojoj nalazi ispriku.
17 Le pécheur n’accepte pas la réprimande, il trouve toujours à justifier ce qui lui plaît.
18 Razborit čovjek ne prezire savjet,
a oholi bezbožnik ne poznaje straha.
18 L’homme prudent ne néglige pas la réflexion, mais l’orgueilleux indifférent n’a peur de rien.
19 Bez promišljanja ne čini ništa,
pa se poslije nećeš kajati.
19 Ne fais rien sans avoir réfléchi, et tu ne te repentiras pas de tes actes.
20 Ne idi po opasnim putovima,
da se ne spotakneš o kamenje.
20 Ne prends pas le chemin raboteux et tu ne trébucheras pas sur les pierres.
21 Ne vjeruj suviše ravnu putu21 Ne te fie pas au chemin bien uni:
22 i čuvaj se svoje vlastite djece.22 garde-toi, même de tes enfants.
23 U svim djelima svojim čuvaj sebe,
jer tko to čini, drži se zapovijedi.
23 Dans tout ce que tu fais, agis selon ta conscience: c’est ainsi que tu observeras les commandements.
24 Tko se pouzdava u Zakon, pokorava se zapovijedima;
i tko se uzda u Gospoda, neće pretrpjeti štete.
24 Qui fait confiance à la Loi est attentif aux commandements; qui obéit au Seigneur ne subira aucun dommage.