SCRUTATIO

Subota, 11 Listopad 2025 - San Daniele m. ( Letture di oggi)

Knjiga Sirahova 30


font
Biblija HrvatskiKING JAMES BIBLE
1 Tko ljubi sina svog, često ga bije šibom,
da se na koncu u njemu obraduje.
1 He that loveth his son causeth him oft to feel the rod, that he may have joy of him in the end.
2 Tko valjano odgaja svog sina, imat će od njega koristi
i ponosit će se njime među znancima svojim.
2 He that chastiseth his son shall have joy in him, and shall rejoice of him among his acquaintance.
3 Tko pouči sina svoga, čini zavidnim neprijatelja svoga
i raduje se pred prijateljima svojim.
3 He that teacheth his son grieveth the enemy: and before his friends he shall rejoice of him.
4 Pa i umre li otac, kao da i nije umro,
jer ostavlja sina sebi slična.
4 Though his father die, yet he is as though he were not dead: for he hath left one behind him that is like himself.
5 Za svojeg se života radovao gledajući ga
i na samrti se svojoj ne žalosti.
5 While he lived, he saw and rejoiced in him: and when he died, he was not sorrowful.
6 Jer za neprijatelje ostavlja osvetnika,
a prijateljima sina koji će im znati milost uzvraćati.
6 He left behind him an avenger against his enemies, and one that shall requite kindness to his friends.
7 Tko miluje sina svoga, zavijat će mu rane
i na svaki će mu se njegov jauk potresati srce.
7 He that maketh too much of his son shall bind up his wounds; and his bowels will be troubled at every cry.
8 Neukroćen konj postaje ćudljiv,
a zapušten sin postaje tvrdoglav.
8 An horse not broken becometh headstrong: and a child left to himself will be wilful.
9 Razmazi dijete svoje, pa će te zaprepastiti;
igraj se s njim, pa će te u tugu zaviti.
9 Cocker thy child, and he shall make thee afraid: play with him, and he will bring thee to heaviness.
10 Ne smij se s njim ako ne želiš plakati s njim
i na koncu škrgutati zubima.
10 Laugh not with him, lest thou have sorrow with him, and lest thou gnash thy teeth in the end.
11 Ne daj mu slobode u mladosti
i ne praštaj mu pogrešaka njegovih.
11 Give him no liberty in his youth, and wink not at his follies.
12 Savij mu šiju dok je mlad
i nagnječi mu rebra dok je malen,
da ti ne bude buntovan i neposlušan
i ne ožalosti te duboko.
12 Bow down his neck while he is young, and beat him on the sides while he is a child, lest he wax stubborn, and be disobedient unto thee, and so bring sorrow to thine heart.
13 Odgoji sina svojega i dotjeruj ga,
da ti ne bi trpio zbog njegove drskosti.
13 Chastise thy son, and hold him to labour, lest his lewd behaviour be an offence unto thee.
14 Bolji je siromah tijelom zdrav i čio
nego bogataš bolesna tijela.
14 Better is the poor, being sound and strong of constitution, than a rich man that is afflicted in his body.
15 Više valja zdravlje i snaga nego sve zlato svijeta
i krepko tijelo više od golema posjeda.
15 Health and good estate of body are above all gold, and a strong body above infinite wealth.
16 Nema blaga nad zdravljem tjelesnim
niti sreće nad sretnim srcem.
16 There is no riches above a sound body, and no joy above the joy of the heart.
17 Bolja je smrt nego gorak život
i počinak vječni nego trajna bolest.
17 Death is better than a bitter life or continual sickness.
18 Dobre su jestvine pred ustima zatvorenim
kao jelo žrtveno na grob položeno.
18 Delicates poured upon a mouth shut up are as messes of meat set upon a grave.
19 Čemu žrtve idolu,
kad ne može ni jesti niti pomirisati?
Tako i onaj koga Gospod progoni:
19 What good doeth the offering unto an idol? for neither can it eat nor smell: so is he that is persecuted of the Lord.
20 samo gleda i uzdiše,
kao uškopljenik koji grli djevicu i uzdiše.
20 He seeth with his eyes and groaneth, as an eunuch that embraceth a virgin and sigheth.
21 Ne prepuštaj se žalosti
i ne kinji se mračnim mislima.
21 Give not over thy mind to heaviness, and afflict not thyself in thine own counsel.
22 Veselje srca život je čovjeku,
i radost mu produljuje dane životne.
22 The gladness of the heart is the life of man, and the joyfulness of a man prolongeth his days.
23 Prevari svoje brige i utješi srce svoje,
otjeraj od sebe žalost:
jer je žalost pogubila mnoge,
od nje nema koristi nikomu.
23 Love thine own soul, and comfort thy heart, remove sorrow far from thee: for sorrow hath killed many, and there is no profit therein.
24 Zavist i srdžba skraćuju dane,
i briga donosi starost prije vremena.
24 Envy and wrath shorten the life, and carefulness bringeth age before the time.
25 Izdašnu srcu jelo je u slast:
i koristi mu ono što pojede.
25 A cheerful and good heart will have a care of his meat and diet.