SCRUTATIO

Petak, 21 Studeni 2025 - Presentazione Beata Vergine Maria ( Letture di oggi)

Knjiga Sirahova 18


font
Biblija HrvatskiBIBBIA CEI 2008
1 Onaj koji živi uvijek stvorio je svemir.1 Colui che vive in eterno ha creato l’intero universo.
2 Jedini je Gospod pravedan!2 Il Signore soltanto è riconosciuto giusto
e non c’è altri al di fuori di lui.
3 Egli regge il mondo con il palmo della mano
e tutto obbedisce alla sua volontà;
con il suo potere egli è il re di tutte le cose
e in esse distingue il sacro dal profano.
4 Komu on dade moć da iskaže djela njegova
i tko će iscrpsti čudesa njegova?
4 A nessuno è possibile svelare le sue opere
e chi può esplorare le sue grandezze?
5 Tko može izmjeriti moć veličanstva njegova
i tko ispričati dokaze milosti njegovih?
5 La potenza della sua maestà chi potrà misurarla?
Chi riuscirà a narrare le sue misericordie?
6 Niti im se može štogod oduzeti niti dodati,
niti se mogu iscrpsti čudesa Gospodnja.
6 Non c’è nulla da togliere e nulla da aggiungere,
non è possibile scoprire le meraviglie del Signore.
7 Kad čovjek završi, tek je započeo,
i kad prestane, zbunjen je kao i uvijek.
7 Quando l’uomo ha finito, allora comincia,
quando si ferma, allora rimane perplesso.
8 Što je čovjek? Ili čemu služi?
Što je njegovo dobro, a što njegovo zlo?
8 Che cos’è l’uomo? A che cosa può servire?
Qual è il suo bene e qual è il suo male?
9 Trajnost života njegova?
Sto godina vrlo je dugo.
9 Quanto al numero dei giorni dell’uomo, cento anni sono già molti,
ma il sonno eterno di ognuno è imprevedibile a tutti.
10 A prema vječnosti te su godine
kao kap morske vode ili zrno pijeska.
10 Come una goccia d’acqua nel mare e un granello di sabbia,
così questi pochi anni in un giorno dell’eternità.
11 Zbog toga je Gospod strpljiv s ljudima
i obasipa ih svojim milosrđem.
11 Per questo il Signore è paziente verso di loro
ed effonde su di loro la sua misericordia.
12 On vidi i zna kako je bijedan njihov kraj
i zato je umnožio praštanje svoje.
12 Vede e sa che la loro sorte è penosa,
perciò abbonda nel perdono.
13 Sućut je čovjekova za bližnjega njegova,
a sućut je Gospodnja za sve živo:
Gospod ih kori, odgaja i poučava
te vraća kao pastir stado svoje.
13 La misericordia dell’uomo riguarda il suo prossimo,
la misericordia del Signore ogni essere vivente.
Egli rimprovera, corregge, ammaestra
e guida come un pastore il suo gregge.
14 On je milostiv onima koji se stege drže
i koji su revni u naredbama njegovim.
14 Ha pietà di chi si lascia istruire
e di quanti sono zelanti per le sue decisioni.
15 Sine, dobročinstva ne popraćuj ukorom
niti darove ujedljivim riječima.
15 Figlio, nel fare il bene non aggiungere rimproveri
e a ogni dono parole amare.
16 Ne ublažava li rosa žegu?
Tako je i riječ dragocjenija od milodara.
16 La rugiada non mitiga forse il calore?
Così una parola è migliore del dono.
17 I mislim, nije li riječ bolja od dara?
A oboje se nalazi u čovjeka puna milosti.
17 Ecco, una parola non vale più di un dono ricco?
Ambedue si trovano nell’uomo caritatevole.
18 Luđak ne daje ništa i grdi,
a zavidnikov dar peče oči.
18 Lo stolto rimprovera senza riguardo,
il dono dell’invidioso fa lacrimare gli occhi.
19 Promisli prije nego prozboriš,
traži lijeka prije bolesti.
19 Prima di parlare, infórmati,
cùrati ancor prima di ammalarti.
20 Prosudi samog sebe prije nego sudiš,
pa ćeš naći oprosta u čas Božjeg pohoda.
20 Prima del giudizio esamina te stesso,
così al momento del verdetto troverai perdono.
21 Ponizi se prije nego se razboliš,
i kad si pogriješio, pokaj se.
21 Umìliati, prima di cadere malato,
e quando hai peccato, mostra pentimento.
22 Ne oklijevaj ispuniti zavjet na vrijeme
i ne čekaj smrt da bi postupio pravedno.
22 Nulla ti impedisca di soddisfare un voto al tempo giusto,
non aspettare fino alla morte per sdebitarti.
23 Pripravi se prije svoga zavjeta
i ne budi kao čovjek koji iskušava Gospodina.
23 Prima di fare un voto prepara te stesso,
non fare come un uomo che tenta il Signore.
24 Misli na srdžbu posljednjih dana
i na čas osvetni kad Bog odvrati lice svoje.
24 Ricòrdati della collera nei giorni della fine,
del tempo della vendetta, quando egli distoglierà lo sguardo da te.
25 Misli na glad u vrijeme obilja
i na siromaštvo i oskudnost u dane bogatstva.
25 Ricòrdati della carestia nel tempo dell’abbondanza,
della povertà e dell’indigenza nei giorni della ricchezza.
26 Vrijeme se mijenja od jutra do večeri
i sve brzo prolazi pred Gospodinom.
26 Dal mattino alla sera il tempo cambia,
tutto è effimero davanti al Signore.
27 Mudrac je oprezan u svemu
i u grešnim se danima čuva prijestupa.
27 Un uomo saggio è circospetto in ogni cosa,
nei giorni del peccato si astiene dalla colpa.
28 Svaki koji je razuman prepoznaje mudrost
i poštovat će onoga tko je steče.
28 Ogni uomo assennato conosce la sapienza
e rende omaggio a colui che la trova.
29 Koji shvaćaju mudre besjede sami postaju mudri
i obasipaju kišom prikladnih izreka.
29 Quelli istruiti nel parlare, anch’essi diventano saggi,
effondono come pioggia massime adeguate.
Vale più la fiducia in un unico Signore
che aderire a un morto con un cuore morto.
30 Ne idi za svojim strastima,
kroti svoje požude.
30 Non seguire le passioni,
poni un freno ai tuoi desideri.
31 Ako zadovoljiš svoju dušu požudom,
načinit ćeš od sebe ruglo neprijateljima.
31 Se ti concedi lo sfogo della passione,
essa ti renderà oggetto di scherno per i tuoi nemici.
32 Ne upuštaj se u raskošan život,
ne miješaj se u takvo društvo.
32 Non rallegrarti per i molti piaceri,
per non impoverirti con i loro costi.
33 Nemoj da osiromašiš gosteći se pozajmljenim novcem
kad ništa nemaš u tobolcu svojem.
33 Non ridurti in miseria per i debiti dei banchetti,
quando non hai nulla nella borsa,
perché sarà un’insidia alla tua propria vita.