Mudre izreke 16
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblija Hrvatski | SMITH VAN DYKE |
|---|---|
| 1 Čovjek snuje u srcu, a od Jahve je što će jezik odgovoriti. | 1 للانسان تدابير القلب ومن الرب جواب اللسان. |
| 2 Čovjeku se svi njegovi putovi čine čisti, a Jahve ispituje duhove. | 2 كل طرق الانسان نقية في عيني نفسه. والرب وازن الارواح. |
| 3 Prepusti Jahvi svoja djela, i tvoje će se namisli ostvariti. | 3 الق على الرب اعمالك فتثبت افكارك. |
| 4 Jahve je sve stvorio u svoju svrhu, pa i opakoga za dan zli. | 4 الرب صنع الكل لغرضه والشرير ايضا ليوم الشر. |
| 5 Mrzak je Jahvi svatko ohola duha: takav zaista ne ostaje bez kazne. | 5 مكرهة الرب كل متشامخ القلب. يدا ليد لا يتبرأ. |
| 6 Ljubavlju se i vjernošću pomiruje krivnja, i strahom se Gospodnjim uklanja zlo. | 6 بالرحمة والحق يستر الاثم وفي مخافة الرب الحيدان عن الشر. |
| 7 Kad su Jahvi mili putovi čovječji, i neprijatelje njegove miri s njim. | 7 اذا ارضت الرب طرق انسان جعل اعداءه ايضا يسالمونه. |
| 8 Bolje je malo s pravednošću nego veliki dohoci s nepravdom. | 8 القليل مع العدل خير من دخل جزيل بغير حق. |
| 9 Srce čovječje smišlja svoj put, ali Jahve upravlja korake njegove. | 9 قلب الانسان يفكر في طريقه والرب يهدي خطوته. |
| 10 Proročanstvo je na usnama kraljevim: u osudi se njegova usta neće ogriješiti. | 10 في شفتي الملك وحي. في القضاء فمه لا يخون |
| 11 Mjere i tezulje pripadaju Jahvi; njegovo su djelo i svi utezi. | 11 قبّان الحق وموازينه للرب. كل معايير الكيس عمله. |
| 12 Mrsko je kraljevima počiniti opačinu, jer se pravdom utvrđuje prijestolje. | 12 مكرهة الملوك فعل الشر لان الكرسي يثبت بالبر. |
| 13 Mile su kraljevima usne pravedne, i oni ljube onog koji govori pravo. | 13 مرضاة الملوك شفتا حق والمتكلم بالمستقيمات يحب. |
| 14 Jarost je kraljeva vjesnik smrti, ali je mudar čovjek ublaži. | 14 غضب الملك رسل الموت والانسان الحكيم يستعطفه. |
| 15 U kraljevu je vedru licu život, i njegova je milost kao oblak s kišom proljetnom. | 15 في نور وجه الملك حياة ورضاه كسحاب المطر المتأخر. |
| 16 Probitačnije je steći mudrost nego zlato, i stjecati razbor dragocjenije je nego srebro. | 16 قنية الحكمة كم هي خير من الذهب وقنية الفهم تختار على الفضة. |
| 17 Životni je put pravednih: kloniti se zla, i tko pazi na svoj put, čuva život svoj. | 17 منهج المستقيمين الحيدان عن الشر. حافظ نفسه حافظ طريقه |
| 18 Pred slomom ide oholost i pred padom uznositost. | 18 قبل الكسر الكبرياء وقبل السقوط تشامخ الروح. |
| 19 Bolje je biti krotak s poniznima nego dijeliti plijen s oholima. | 19 تواضع الروح مع الودعاء خير من قسم الغنيمة مع المتكبرين. |
| 20 Tko pazi na riječ, nalazi sreću, i tko se uzda u Jahvu, blago njemu. | 20 الفطن من جهة امر يجد خيرا. ومن يتكل على الرب فطوبى له. |
| 21 Mudar srcem naziva se razumnim, i prijazne usne uvećavaju znanje. | 21 حكيم القلب يدعى فهيما وحلاوة الشفتين تزيد علما. |
| 22 Izvor je životni razum onima koji ga imaju, a ludima je kazna njihova ludost. | 22 الفطنة ينبوع حياة لصاحبها وتأديب الحمقى حماقة. |
| 23 Mudračev duh urazumljuje usta njegova, na usnama mu znanje umnožava. | 23 قلب الحكيم يرشد فمه ويزيد شفتيه علما. |
| 24 Saće meda riječi su ljupke, slatke duši i lijek kostima. | 24 الكلام الحسن شهد عسل حلو للنفس وشفاء للعظام. |
| 25 Neki se put čini čovjeku prav, a na kraju vodi k smrti. | 25 توجد طريق تظهر للانسان مستقيمة وعاقبتها طرق الموت. |
| 26 Radnikova glad radi za nj; jer ga tjeraju usta njegova. | 26 نفس التعب تتعب له لان فمه يحثّه. |
| 27 Bezočnik pripravlja samo zlo i na usnama mu je oganj plameni. | 27 الرجل اللئيم ينبش الشر وعلى شفتيه كالنار المتقدة. |
| 28 Himben čovjek zameće svađu i klevetnik razdor među prijatelje. | 28 رجل الاكاذيب يطلق الخصومة والنمّام يفرّق الاصدقاء. |
| 29 Nasilnik zavodi bližnjega svoga, i navodi ga na loš put. | 29 الرجل الظالم يغوي صاحبه ويسوقه الى طريق غير صالحة. |
| 30 Tko očima namiguje, himbu smišlja, a tko usne stišće, već je smislio pakost. | 30 من يغمض عينيه ليفكر في الاكاذيب ومن يعض شفتيه فقد اكمل شرا. |
| 31 Sijede su kose prekrasna kruna, nalaze se na putu pravednosti. | 31 تاج جمال شيبة توجد في طريق البر. |
| 32 Tko se teško srdi, bolji je od junaka, i tko nad sobom vlada, bolji je od osvojitelja grada. | 32 البطيء الغضب خير من الجبار ومالك روحه خير ممن يأخذ مدينة. |
| 33 U krilo plašta baca se kocka, ali je od Jahve svaka odluka. | 33 القرعة تلقى في الحضن ومن الرب كل حكمها |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ