SCRUTATIO

Cetvrtak, 16 Listopad 2025 - Santa Margherita Maria Alacoque ( Letture di oggi)

Psalmi 107


font
Biblija HrvatskiSAGRADA BIBLIA
1 Aleluja! Hvalite Jahvu jer je dobar,
jer je dovijeka ljubav njegova!
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom. Porque eterna é a sua misericórdia.
2 Tako nek’ reknu svi otkupljenici
koje Jahve otkupi iz ruke dušmanske
2 Assim o dizem aqueles que o Senhor resgatou, aqueles que ele livrou das mãos do opressor,
3 i koje skupi iz svih zemalja,
s istoka i sa zapada, sa sjevera i s juga.
3 assim como os que congregou de todos os países, do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 Lutahu pustinjom, u samoći pustoj,
puta ne nalazeć’ do naseljena grada.
4 Erravam na solidão do deserto, sem encontrar caminho de cidade habitável.
5 Gladni su bili, žeđu izmoreni,
duša je klonula u njima.
5 Consumidos de fome e de sede, sentiam desfalecer-lhes a vida.
6 Tada zavapiše Jahvi u svojoj tjeskobi,
i on ih istrže iz svih nevolja.
6 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, ele os livrou de suas tribulações
7 Pravim ih putem povede
da stignu ka gradu naseljenu.
7 e os conduziu pelo bom caminho, para chegarem a uma cidade habitável.
8 Neka hvale Jahvu za dobrotu njegovu,
za čudesa njegova sinovima ljudskim!
8 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens,
9 Jer gladnu dušu on nasiti,
dušu izgladnjelu on napuni dobrima.
9 porque dessedentou a garganta sequiosa, e cumulou de bens a que tinha fome.
10 U mraku sjeđahu i u tmini,
sputani bijedom i gvožđima,
10 Outros estavam nas trevas e na sombra da morte, prisioneiros na miséria e em ferros,
11 jer su prkosili besjedama Božjim
i prezreli naum Svevišnjega.
11 por se haverem revoltado contra as ordens de Deus e terem desprezado os desígnios do Altíssimo.
12 Srce im stoga skrši patnjama:
posrtahu, a ne bješe nikog da im pomogne.
12 Pelo sofrimento lhes humilhara o coração, sucumbiam sem que ninguém os socorresse.
13 Tada zavapiše Jahvi u svojoj tjeskobi
i on ih istrže iz svih nevolja.
13 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, e ele os livrou de suas tribulações.
14 Izvede ih iz tmina i mraka,
raskide okove njihove.
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, quebrou-lhes os grilhões.
15 Neka hvale Jahvu za dobrotu njegovu,
za čudesa njegova sinovima ljudskim!
15 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
16 Jer razbi vrata mjedena
i gvozdene polomi zasune.
16 Ele arrombou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Zbog svojih bezakonja bolovahu oni,
ispaštajuć’ svoje opačine:
17 Outros, enfermos por causa de seu mau proceder, eram feridos por causa de seus pecados.
18 svako se jelo gadilo duši njihovoj,
do vrata smrti oni dođoše.
18 Todo alimento lhes causava náuseas, chegaram às portas da morte.
19 Tada zavapiše Jahvi u svojoj tjeskobi
i on ih istrže iz svih nevolja.
19 Em sua angústia clamaram então para o Senhor; ele os livrou de suas tribulações.
20 Riječ svoju posla da ih ozdravi
i život im spasi od jame grobne.
20 Enviou a sua palavra para os curar, para os arrancar da morte.
21 Neka hvale Jahvu za dobrotu njegovu,
za čudesa njegova sinovima ljudskim!
21 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
22 Nek’ prinose žrtve zahvalnice
i kličući nek’ djela njegova kazuju!
22 Ofereçam sacrifícios de ação de graças, e proclamem alegremente as suas obras.
23 Oni koji lađama zaploviše morem
da po vodama silnim trguju:
23 Os que se fizeram ao mar, para trafegar nas muitas águas,
24 oni vidješe djela Jahvina,
čudesa njegova na pučini.
24 foram testemunhas das obras do Senhor e de suas maravilhas no alto-mar.
25 On reče i olujni se vjetar uzvitla
što u visinu diže valove mora.
25 Sua palavra levantou tremendo vento, que impeliu para o alto as suas ondas.
26 Do neba se dizahu, u bezdan se spuštahu,
u nevolji duša im ginula.
26 Subiam até os céus, desciam aos abismos, suas almas definhavam em angústias.
27 Teturahu i posrtahu kao pijani,
sva ih je mudrost izdala.
27 Titubeavam e cambaleavam como ébrios, e toda a sua perícia se esvaiu.
28 Tada zavapiše Jahvi u svojoj tjeskobi
i on ih istrže iz svih nevolja.
28 Em sua agonia clamaram então ao Senhor, e ele os livrou da tribulação.
29 Smiri oluju u tih povjetarac,
valovi morski umukoše.
29 Transformou a procela em leve brisa, e as ondas do mar silenciaram.
30 Obradovaše se tišini,
u željenu luku on ih povede.
30 E se alegraram porque elas amainaram, e os conduziu ao desejado porto.
31 Neka hvale Jahvu za dobrotu njegovu,
za čudesa njegova sinovima ljudskim!
31 Agradeçam eles ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
32 Neka ga uzvisuju u narodnom zboru,
neka ga hvale u vijeću staraca!
32 Celebrem-no na assembléia do povo, e o louvem no conselho dos anciãos.
33 On pretvori rijeke u pustinju,
a izvore vodene u žednu zemlju;
33 Transformou rios em deserto, e fontes de água em terra árida.
34 plodonosnu zemlju u slanu pustaru
zbog zloće žitelja njezinih.
34 Converteu o solo fértil em salinas, por causa da malícia de seus habitantes.
35 On obrati pustinju u jezero,
a zemlju suhu u vodene izvore
35 Mudou o deserto em lençol de água, e a terra árida em abundantes fontes.
36 i naseli ondje izgladnjele
te podigoše grad gdje će živjeti.
36 Aí fez habitar os esfaimados, que fundaram uma cidade para morar.
37 Zasijaše njive, posadiše vinograde
što im doniješe obilnu ljetinu.
37 E semearam os campos e plantaram vinhas, colhendo deles abundantes frutos.
38 I on ih blagoslovi te se namnožiše silno
i stada im se ne smanjiše.
38 E os abençoou: eles se multiplicaram grandemente, e lhes concedeu rebanhos numerosos.
39 Prorijeđeni bjehu i prezreni
pod teretom patnjâ i nevoljâ.
39 Depois seu número se reduziu e caíram na miséria, sob a opressão, a desgraça e o sofrimento.
40 Onaj što izlijeva prezir na knezove
pusti ih da po bespuću pustom lutaju.
40 Mas aquele que lança seu desprezo sobre os grandes, e os faz errar por ínvios desertos,
41 Iz nevolje podiže ubogog
i obitelji k’o stada umnožî.
41 {Deus,} soergueu o pobre da miséria, multiplicando famílias como rebanhos.
42 Videć’ to, čestiti neka se raduju,
a zloća neka sebi usta začepi!
42 À vista disso os justos se alegram, e toda a maldade deve fechar a boca.
43 Tko je mudar nek’ o svemu tom razmišlja
i nek’ uvidi dobrotu Jahvinu!
43 Quem é sábio para julgar estas coisas e compreender as misericórdias do Senhor?