Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 63


font
SMITH VAN DYKEBIBLES DES PEUPLES
1 مزمور لداود لما كان في برية يهوذا‎. ‎يا الله الهي انت. اليك ابكّر. عطشت اليك نفسي يشتاق اليك جسدي في ارض ناشفة ويابسة بلا ماء1 Psaume de David. Lorsqu’il était dans le désert de Juda.
2 لكي ابصر قوتك ومجدك كما قد رأيتك في قدسك‎.2 Ô Dieu, tu es mon Dieu et je te cherche. Mon âme a soif de toi et pour toi ma chair même se dessèche comme une terre brûlée, épuisée, sans eau.
3 ‎لان رحمتك افضل من الحياة. شفتاي تسبحانك‎.3 C’est pourquoi j’allais te voir à ton sanctuaire pour contempler ta puissance et ta gloire.
4 ‎هكذا اباركك في حياتي. باسمك ارفع يديّ‎.4 Ta grâce est meilleure que la vie, mes lèvres chanteront ta gloire.
5 ‎كما من شحم ودسم تشبع نفسي وبشفتي الابتهاج يسبحك فمي5 Je veux te bénir tout au long de ma vie, et les mains levées, invoquer ton Nom.
6 اذا ذكرتك على فراشي. في السهد الهج بك‎.6 Mon âme s’en trouve rassasiée, grasse et moelleuse, et mes lèvres joyeuses disent tes louanges.
7 ‎لانك كنت عونا لي وبظل جناحيك ابتهج7 Je pense à toi sur ma couche, je médite sur toi tout au long des veilles.
8 التصقت نفسي بك. يمينك تعضدني‎.8 Oui, tu es venu à mon aide, et je crie ma joie à l’ombre de tes ailes.
9 ‎اما الذين هم للتهلكة يطلبون نفسي فيدخلون في اسافل الارض‎.9 Je te suis, je me serre contre toi, et tu me prends de ta main.
10 ‎يدفعون الى يدي السيف. يكونون نصيبا لبنات آوى‎.10 C’est en vain qu’on en veut à ma vie, tous ces gens s’en iront quelque part sous la terre,
11 ‎اما الملك فيفرح بالله. يفتخر كل من يحلف به. لان افواه المتكلمين بالكذب تسد11 ils seront livrés à l’épée, leurs cadavres seront la part du chacal.
12 Le roi se réjouira en Dieu, et les fidèles de Dieu diront avec fierté: “Enfin, on a fermé la bouche aux menteurs!”