Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 5


font
SMITH VAN DYKEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 ادع الآن. فهل لك من مجيب. والى اي القديسين تلتفت.1 Kiálts csak! Van-e, aki felel neked? Fordulj valakihez a szentek közül!
2 لان الغيظ يقتل الغبي والغيرة تميت الاحمق.2 Valóban öli a balgát a harag, s az együgyűt bosszúság gyilkolja.
3 اني رأيت الغبي يتاصل وبغتة لعنت مربضه.3 Láttam balgát gyökeret verni, de jó sorát tüstént megátkoztam.
4 بنوه بعيدون عن الامن وقد تحطموا في الباب ولا منقذ.4 Távol esnek fiai a jóléttől, eltapossák őket a kapuban, és nem lesz, aki mentse őket.
5 الذين يأكل الجوعان حصيدهم ويأخذه حتى من الشوك ويشتف الضمآن ثروتهم.5 Feleszi termését az éhező, s elragadja fegyverrel kezében; szomjasok szürcsölik vagyonát.
6 ان البلية لا تخرج من التراب والشقاوة لا تنبت من الارض6 Semmi sem esik meg a földön ok nélkül, s a nyomorúság nem a földből fakad;
7 ولكن الانسان مولود للمشقة كما ان الجوارح لارتفاع الجناح7 az ember úgy születik nyomorúságra, mint a madár repülésre.
8 لكن كنت اطلب الى الله وعلى الله اجعل امري.8 Én pedig az Úrhoz fordulnék kéréssel, Isten elé terjeszteném ügyemet,
9 الفاعل عظائم لا تفحص وعجائب لا تعد.9 aki nagyokat visz végbe, s amiket nem lehet kifürkészni, csodákat, amiknek nincsen száma;
10 المنزل مطرا على وجه الارض والمرسل المياه على البراري.10 aki esőt bocsát a föld színére, és vízzel öntözi az egész határt,
11 الجاعل المتواضعين في العلى فيرتفع المحزونون الى امن.11 hogy az alázatosakat felemelje, s a szomorúakat jólétbe helyezze;
12 المبطل افكار المحتالين فلا تجري ايديهم قصدا.12 aki széttépi a ravaszok fondorkodását, hogy kezük ne vihesse véghez, amit kezdtek;
13 الآخذ الحكماء بحيلتهم فتتهور مشورة الماكرين.13 aki megfogja a bölcseket saját csalárdságukkal, és meghiúsítja az álnokok terveit:
14 في النهار يصدمون ظلاما ويتلمّسون في الظهيرة كما في الليل.14 fényes nappal sötétbe botlanak, délben úgy tapogatnak, mint éjjel;
15 المنجي البائس من السيف من فمهم ومن يد القوي.15 aki megmenti a szegényt szájuk pallosától, s a nyomorban élőt az erősnek karjától;
16 فيكون للذليل رجاء وتسد الخطية فاها16 így reménye nyílik a szegénynek, a gazság pedig befogja száját.
17 هوذا طوبى لرجل يؤدبه الله. فلا ترفض تأديب القدير.17 Boldog az az ember, akit Isten megfenyít! Meg ne vesd tehát az Úr feddését!
18 لانه هو يجرح ويعصب. يسحق ويداه تشفيان.18 Ő sebet ejt ugyan, de be is kötözi, megver – de keze gyógyít is.
19 في ست شدائد ينجيك وفي سبع لا يمسك سوء.19 Kiragad téged hat szorongatásból, és nem ér baj a hetedikben.
20 في الجوع يفديك من الموت وفي الحرب من حد السيف.20 Az éhínségben megment a haláltól, s a hadban a kardnak erejétől.
21 من سوط اللسان تختبأ فلا تخاف من الخراب اذا جاء.21 Biztonságban vagy a nyelvnek ostorától, és nem kell félned, ha pusztulás közeledik;
22 تضحك على الخراب والمحل ولا تخشى وحوش الارض.22 nevethetsz pusztuláson, éhségen, és nem kell félned a föld vadjaitól,
23 لانه مع حجارة الحقل عهدك ووحوش البرية تسالمك.23 mert frigyben vagy a szántó köveivel, s a mező vadja veled békességben lesz.
24 فتعلم ان خيمتك آمنة وتتعهد مربضك ولا تفقد شيئا.24 Épségben tudhatod sátradat, és nem találsz hiányt, ha megnézed hajlékodat.
25 وتعلم ان زرعك كثير وذريتك كعشب الارض.25 Majd tapasztalod, hogy magzatod sokasodik, és sarjad annyi lesz, mint a fű a földön.
26 تدخل المدفن في شيخوخة كرفع الكدس في اوانه.26 Bővelkedve szállsz a sírba, úgy, mint a learatott gabonát idejében betakarítják.
27 ها ان ذا قد بحثنا عنه. كذا هو. فاسمعه واعلم انت لنفسك27 Ezt íme, így kutattuk ki, de így is van; halljad tehát és jegyezd meg magadnak!«