Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 5


font
SMITH VAN DYKEDIODATI
1 ادع الآن. فهل لك من مجيب. والى اي القديسين تلتفت.1 Grida pure, vi sarà egli alcuno che ti risponda? Ed a cui d’infra i santi ti rivolgerai tu?
2 لان الغيظ يقتل الغبي والغيرة تميت الاحمق.2 Conciossiachè il cruccio uccida il pazzo, E lo sdegno faccia morir lo stolto.
3 اني رأيت الغبي يتاصل وبغتة لعنت مربضه.3 Io ho veduto il pazzo che si radicava; Ma incontanente ho maledetto il suo abitacolo.
4 بنوه بعيدون عن الامن وقد تحطموا في الباب ولا منقذ.4 I suoi figliuoli son lungi dalla salvezza, E sono oppressati nella porta, senza che alcuno li riscuota.
5 الذين يأكل الجوعان حصيدهم ويأخذه حتى من الشوك ويشتف الضمآن ثروتهم.5 L’affamato divora la ricolta di esso, E la rapisce di mezzo le spine; E i ladroni trangugiano le sue facoltà
6 ان البلية لا تخرج من التراب والشقاوة لا تنبت من الارض6 Perciocchè la sventura non ispunta dalla polvere, E il dolore non germoglia dalla terra;
7 ولكن الانسان مولود للمشقة كما ان الجوارح لارتفاع الجناح7 Benchè l’uomo nasca per soffrire, Come le faville delle brace per volare in alto.
8 لكن كنت اطلب الى الله وعلى الله اجعل امري.8 Ma quant’è a me, io ricercherei pure Iddio, Ed addirizzerei il mio ragionamento a Dio;
9 الفاعل عظائم لا تفحص وعجائب لا تعد.9 Il quale fa cose sì grandi, che non si posson investigare; E tante cose maravigliose, che non si possono annoverare;
10 المنزل مطرا على وجه الارض والمرسل المياه على البراري.10 Che manda la pioggia in su la terra, E le acque in su le campagne;
11 الجاعل المتواضعين في العلى فيرتفع المحزونون الى امن.11 Che innalza i bassi, E fa che quelli ch’erano in duolo sono esaltati per salvazione;
12 المبطل افكار المحتالين فلا تجري ايديهم قصدا.12 Che disperde i pensieri degli astuti, E fa che le lor mani non possono far nulla di bene ordinato.
13 الآخذ الحكماء بحيلتهم فتتهور مشورة الماكرين.13 Egli soprapprende i savi nella loro astuzia, E fa che il consiglio de’ perversi va in ruina.
14 في النهار يصدمون ظلاما ويتلمّسون في الظهيرة كما في الليل.14 Di giorno scontrano tenebre, E in pien mezzodì vanno a tentone come di notte.
15 المنجي البائس من السيف من فمهم ومن يد القوي.15 Ma egli salva il bisognoso dalla spada, Dalla gola loro, e dalla mano del possente.
16 فيكون للذليل رجاء وتسد الخطية فاها16 E vi è qualche speranza per lo misero; Ma l’iniquità ha la bocca turata
17 هوذا طوبى لرجل يؤدبه الله. فلا ترفض تأديب القدير.17 Ecco, beato è l’uomo, il quale Iddio castiga; E però non disdegnar la correzione dell’Onnipotente.
18 لانه هو يجرح ويعصب. يسحق ويداه تشفيان.18 Perciocchè egli è quel che manda la doglia e altresì la fascia; Egli è quel che fa la piaga, e le sue mani altresì guariscono.
19 في ست شدائد ينجيك وفي سبع لا يمسك سوء.19 In sei afflizioni egli ti libererà, Ed in sette il male non ti toccherà.
20 في الجوع يفديك من الموت وفي الحرب من حد السيف.20 In tempo di fame egli ti riscoterà dalla morte, E in tempo di guerra dalla spada.
21 من سوط اللسان تختبأ فلا تخاف من الخراب اذا جاء.21 Al tempo del flagello della lingua tu sarai nascosto; E non temerai la desolazione, quando verrà.
22 تضحك على الخراب والمحل ولا تخشى وحوش الارض.22 Tu riderai del guasto e della carestia; E non temerai delle fiere della terra.
23 لانه مع حجارة الحقل عهدك ووحوش البرية تسالمك.23 Perciocchè tu avrai patto eziandio con le pietre de’ campi; E le fiere della campagna ti saranno rendute pacifiche.
24 فتعلم ان خيمتك آمنة وتتعهد مربضك ولا تفقد شيئا.24 E tu conoscerai per prova che il tuo padiglione non sarà se non pace, E governerai la tua casa, e nulla ti verrà fallito.
25 وتعلم ان زرعك كثير وذريتك كعشب الارض.25 E riconoscerai che la tua progenie sarà molta, E che i tuoi discendenti saranno come l’erba della terra.
26 تدخل المدفن في شيخوخة كرفع الكدس في اوانه.26 Tu entrerai in estrema vecchiezza nel sepolcro, Come la bica delle biade è accumulata al suo tempo.
27 ها ان ذا قد بحثنا عنه. كذا هو. فاسمعه واعلم انت لنفسك27 Ecco ciò noi ti diciamo; noi l’abbiamo investigato; egli è così; Ascoltalo, e riconoscilo