Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Lettera agli Efesini 5


font
LA SACRA BIBBIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Imitate Dio, come figli diletti,1 לכן לכו בדרך האלהים כבנים חביבים
2 e camminate nell'amore sull'esempio del Cristo che vi ha amato e ha offerto se stesso per noi, oblazione e sacrificio di soave odore a Dio.2 והתהלכו באהבה כאשר גם המשיח אהב אתנו והקריב את נפשו בעדנו לקרבן וזבח לאלהים לריח ניחוח
3 Come si conviene tra santi, non si sentano nominare tra voi fornicazione e qualsiasi impurità o cupidigia,3 אבל זנות וכל טמאה ואהבת בצע בל יזכר ביניכם כאשר נאוה לקדשים
4 né oscenità, discorsi frivoli o facezie grasse, tutte cose indecenti, ma piuttosto parole di ringraziamento.4 גם לא נבול פה ודברי סכלות ולעג אשר לא כהגן כי אם קול תודה
5 Infatti voi lo sapete: nessun fornicatore o depravato o avaro, cioè idolatra, ha parte nel regno del Cristo e di Dio.5 כי זאת ידע תדעו כי כל זנה וטמא ואהב בצע שהוא עבד אלילים אין לו חלק ונחלה במלכות המשיח והאלהים
6 Nessuno vi inganni con discorsi insipienti: proprio a causa di questi disordini piomba l'ira di Dio sugli uomini ribelli.6 אל ישיא איש אתכם בדברי ריק כי בגלל אלה חרון אלהים בא על בני המרי
7 Quindi non associatevi a loro.7 על כן אל יהי חלקכם עמהם
8 Eravate infatti tenebre, ma ora siete luce nel Signore: comportatevi da figli della luce --8 כי מלפנים הייתם חשך ועתה הנכם אור באדנינו התהלכו נא כבני אור
9 il frutto della luce è ogni sorta di bontà, di giustizia e di sincerità --9 כי פרי הרוח כל מעשי חסד וצדק ואמת
10 scegliendo ciò che Dio gradisce.10 ובחנו מה הוא רצוי בעיני אדנינו
11 Non prendete parte alle attività infruttuose delle tenebre, ma piuttosto riprovatele,11 ואל תשתתפו עם מעשי החשך אשר לא יעשו פרי כי אם הוכח תוכיחו אותם
12 perché quanto essi fanno in segreto è vergognoso persino a parlarne;12 כי מה שהם עשים בסתר חרפה היא אך לספר
13 ma tutto ciò che è riprovato, viene manifestato dalla luce;13 אבל כל זאת יגלה כשיוכח על ידי האור כי כל הנגלה אור הוא
14 infatti quanto è manifestato è luce. Per questo si dice: Svégliati, tu che dormi, risorgi dai morti e Cristo su te risplenderà.14 על כן הוא אומר עורה הישן וקומה מן המתים ויאר לך המשיח
15 Considerate dunque attentamente il vostro modo di comportarvi, non da stolti, ma da uomini saggi,15 ועתה ראו והזהרו להתהלך לא ככסילים כי אם כחכמים
16 che colgono le occasioni opportune, perché i giorni sono malvagi.16 מוקירים העת כי הימים רעים המה
17 Non siate quindi sconsiderati, ma cercate di capire quale sia la volontà del Signore;17 על כן אל תהיו חסרי דעת כי אם מבינים לדעת מה הוא רצון אדנינו
18 non ubriacatevi di vino, che è occasione di sregolatezze; lasciatevi invece riempire di Spirito,18 ואל תשתכרו מיין המביא לידי פריצות כי אם המלאו ברוח
19 intrattenendovi tra voi con salmi, inni e canti ispirati, cantando e salmeggiando nel vostro cuore al Signore,19 ושיחו איש לרעהו בתהלות ותשבחות ושירות רוחניות שירו וזמרו לאדני בלבבכם
20 ringraziando sempre per tutti il Dio e Padre nel nome del Signore nostro Gesù Cristo.20 והודו בכל עת על הכל לאלהים אבינו בשם אדנינו ישוע המשיח
21 Siate soggetti gli uni agli altri nel timore di Cristo.21 הכנעו איש לאחיו ביראת אלהים
22 Le donne siano soggette ai loro mariti come al Signore,22 הנשים הכנענה לבעליכן כמו לאדנינו
23 poiché l'uomo è capo della donna come anche il Cristo è capo della chiesa, lui, il salvatore del corpo.23 כי האיש הוא ראש האשה כאשר המשיח הוא ראש העדה והוא מושיע של הגוף
24 Ora come la chiesa è soggetta al Cristo, così anche le donne ai loro mariti in tutto.24 אבל כאשר תכנע העדה למשיח ככה גם הנשים לבעליהן בכל דבר
25 Mariti, amate le (vostre) mogli come il Cristo ha amato la chiesa e si è offerto per lei,25 האנשים אהבו את נשיכם כאשר גם המשיח אהב את העדה ויתן את נפשו בעדה
26 per santificarla, purificandola col lavacro dell'acqua unito alla parola,26 למען קדשה בדברו אחרי אשר טהרה ברחיצת המים
27 e avere accanto a sé questa chiesa gloriosa, senza macchia o ruga o alcunché di simile, ma santa e irreprensibile.27 להקימה בכבוד לו לעדה אשר אין בה כתם וקמט וכדומה כי אם למען תהיה קדושה ותמימה
28 Allo stesso modo i mariti devono amare le loro mogli, come i loro propri corpi. Chi ama la propria moglie, ama se stesso:28 כן האנשים חיבים לאהב את נשיהם כגופם כי האהב את אשתו אהב את עצמו
29 infatti nessuno mai ha odiato la propria carne; al contrario la nutre e la tratta con cura, come anche il Cristo la sua chiesa,29 כי מעולם לא שנא איש את בשרו כי אם זן ומכלכל אתו כאשר גם האדון את עדתו
30 poiché siamo membra del suo corpo.30 כי אברי גופו אנחנו משברו ומעצמיו
31 Per questo l'uomo lascerà il padre e la madre e si unirà alla sua donna e i due formeranno una sola carne.31 על כן יעזב איש את אביו ואת אמו ודבק באשתו והיו שניהם לבשר אחד
32 Questo mistero è grande: io lo dico riferendomi al Cristo e alla chiesa.32 גדול הסוד הזה ואני מפרש אתו על המשיח ועל עדתו
33 In ogni caso, anche ciascuno di voi ami la propria moglie come se stesso, e la moglie rispetti il marito.33 ואולם גם אתם כל איש מכם יאהב את אשתו כנפשו והאשה היא תזהר ותירא את בעלה