Romans 10
12345678910111213141516
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Brothers, certainly the will of my heart, and my prayer to God, is for them unto salvation. | 1 ايها الاخوة ان مسرّة قلبي وطلبتي الى الله لاجل اسرائيل هي للخلاص. |
2 For I offer testimony to them, that they have a zeal for God, but not according to knowledge. | 2 لاني اشهد لهم ان لهم غيرة الله ولكن ليس حسب المعرفة. |
3 For, being ignorant of the justice of God, and seeking to establish their own justice, they have not subjected themselves to the justice of God. | 3 لانهم اذ كانوا يجهلون بر الله ويطلبون ان يثبتوا بر انفسهم لم يخضعوا لبر الله. |
4 For the end of the law, Christ, is unto justice for all who believe. | 4 لان غاية الناموس هي المسيح للبر لكل من يؤمن. |
5 And Moses wrote, about the justice that is of the law, that the man who will have done justice shall live by justice. | 5 لان موسى يكتب في البر الذي بالناموس ان الانسان الذي يفعلها سيحيا بها. |
6 But the justice that is of faith speaks in this way: Do not say in your heart: “Who shall ascend into heaven?” (that is, to bring Christ down); | 6 واما البر الذي بالايمان فيقول هكذا لا تقل في قلبك من يصعد الى السماء اي ليحدر المسيح. |
7 “Or who shall descend into the abyss?” (that is, to call back Christ from the dead). | 7 او من يهبط الى الهاوية اي ليصعد المسيح من الاموات. |
8 But what does Scripture say? “The word is near, in your mouth and in your heart.” This is the word of faith, which we are preaching. | 8 لكن ماذا يقول. الكلمة قريبة منك في فمك وفي قلبك اي كلمة الايمان التي نكرز بها. |
9 For if you confess with your mouth the Lord Jesus, and if you believe in your heart that God has raised him up from the dead, you shall be saved. | 9 لانك ان اعترفت بفمك بالرب يسوع وآمنت بقلبك ان الله اقامه من الاموات خلصت. |
10 For with the heart, we believe unto justice; but with the mouth, confession is unto salvation. | 10 لان القلب يؤمن به للبر والفم يعترف به للخلاص. |
11 For Scripture says: “All those who believe in him shall not be confounded.” | 11 لان الكتاب يقول كل من يؤمن به لا يخزى. |
12 For there is no distinction between Jew and Greek. For the same Lord is over all, richly in all who call upon him. | 12 لانه لا فرق بين اليهودي واليوناني لان ربا واحدا للجميع غنيا لجميع الذين يدعون به. |
13 For all those who have called upon the name of the Lord shall be saved. | 13 لان كل من يدعو باسم الرب يخلص. |
14 Then in what way will those who have not believed in him call upon him? Or in what way will those who have not heard of him believe in him? And in what way will they hear of him without preaching? | 14 فكيف يدعون بمن لم يؤمنوا به. وكيف يؤمنون بمن لم يسمعوا به. وكيف يسمعون بلا كارز. |
15 And truly, in what way will they preach, unless they have been sent, just as it has been written: “How beautiful are the feet of those who evangelize peace, of those who evangelize what is good!” | 15 وكيف يكرزون ان لم يرسلوا. كما هو مكتوب ما اجمل اقدام المبشرين بالسلام المبشرين بالخيرات. |
16 But not all are obedient to the Gospel. For Isaiah says: “Lord, who has believed our report?” | 16 لكن ليس الجميع قد اطاعوا الانجيل لان اشعياء يقول يا رب من صدق خبرنا. |
17 Therefore, faith is from hearing, and hearing is through the Word of Christ. | 17 اذا الايمان بالخبر والخبر بكلمة الله. |
18 But I say: Have they not heard? For certainly: “Their sound has gone forth throughout all the earth, and their words unto the limits of the whole world.” | 18 لكنني اقول ألعلهم لم يسمعوا. بلى. الى كل الارض خرج صوتهم والى اقاصي المسكونة اقوالهم. |
19 But I say: Has Israel not known? First, Moses says: “I will lead you into a rivalry with those who are not a nation; in the midst of a foolish nation, I will send you into wrath.” | 19 لكني اقول ألعل اسرائيل لم يعلم. اولا موسى يقول انا أغيركم بما ليس امة. بامة غبية اغيظكم. |
20 And Isaiah dares to say: “I was discovered by those who were not seeking me. I appeared openly to those who were not asking about me.” | 20 ثم اشعياء يتجاسر ويقول وجدت من الذين لم يطلبوني وصرت ظاهرا للذين لم يسألوا عني. |
21 Then to Israel he says: “All day long I have stretched out my hands to a people who do not believe and who contradict me.” | 21 اما من جهة اسرائيل فيقول طول النهار بسطت يديّ الى شعب معاند ومقاوم |