Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

1 Chronicles 1


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA MARTINI
1 Adam, Seth, Enos,1 Adam, Seth, Enos
2 Cainan, Mahalalel, Jared,2 Cainan, Malaleel, Jared.
3 Enoch, Methuselah, Lamech,3 Enoch, Mathusala, Lamech,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.4 Noè, Sem, Cham, e Japheth.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, Tubal, Meshech, Tiras.5 Figliuoli di Japheth: Gomer, e Magog, e Madai, e Javan, Thubal, Mosoch, Thiras.
6 And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.6 Figliuoli di Gomer: Ascenez, e Riphatn, e Thogorma.
7 And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.7 Figliuoli di Javan: Elisa, e Tharsìs, Cetthim, e Dodanim.
8 The sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.8 Figliuoli di Cham: Chus, e Mesraim, e Phuth, e Chanaan.
9 And the sons of Cush: Seba, and Havilah, Sabtah, and Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dadan.9 Figliuoli di Chus: Saba, ed Hevila, Sabatha, e Regma, e Sabatacha. Figliuoli di Regma: Saba, e Dadan.
10 Then Cush conceived Nimrod, and he began to be powerful upon the earth.10 Chus poi generò Nemrod: questi cominciò ad esser potente sopra la terra.
11 Truly, Mizraim conceived Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,11 Mesraim generò Ludim, e Anamim, e Laabim, e Nephtuim;
12 as well as Pathrusim and Casluhim: from these the Philistines and the Caphtorim went forth.12 Ed anche Phetrusim, e Casluim, da' quali vennero i Filistei, e i Caphtori.
13 Truly, Canaan conceived Sidon, his firstborn, as well as the Hittite,13 Chanaan generò Sidone suo primogenito; e anche l'Hetheo,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,14 E lo Jebuseo, e l'Amorreo, e il Gergeseo,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,15 E l'Heveo, e l'Araceo, e il Sineo,
16 and also the Arvadian, and the Samarite, and the Hamathite.16 E l'Aradio, e il Samareo, e l'Amatheo.
17 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.17 Figliuoli di Sem: Elam, e Assur, e Arphaxad, e Lud, e Aram, e Us, e Hul, e Gether, e Mosoch.
18 Then Arphaxad conceived Shelah, who also himself conceived Eber.18 Arphaxad generò Sale, il quale poi generò Heber.
19 And to Eber were born two sons. The name of one was Peleg, because in his days the earth was divided. And the name of his brother was Joktan.19 Nacquero ad Heber due figliuoli: uno ebbe nome Phaleg, perché a suo tempo fu divisa la terra; suo fratello ebbe nome Jectan.
20 Then Joktan conceived Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,20 Jectan generò Elmodad, e Saleph, e Asarmoth, e Jare,
21 as well as Hadoram, and Uzal, and Diklah,21 E Aduram, e Uzal; e Decla,
22 and then Obal, and Abimael, and Sheba, indeed22 Ed Ebal, e Abimael, e Saba, ed anche
23 also Ophir, and Havilah, and Jobab. All these are the sons of Joktan.23 Ophir, ed Hevila, e Jobab: tutti questi figliuoli di Jectan.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,24 (Discendenti di) Sem: Arphaxad,Sale,
25 Eber, Peleg, Reu,25 Heber, Phaleg, Reu,
26 Serug, Nahor, Terah,26 Sarug, Nachor, Thare,
27 Abram, the same is Abraham.27 Abram: questi è Abrahamo.
28 And the sons of Abraham: Isaac and Ishmael.28 Figliuoli a Abrahamo: Isacco, e Ismaele.
29 And these are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, and then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,29 E questi (sono) i lor discendenti: Nabaioth primogenito d'Ismaele, Cedar, e Adbeel, e Mabsam,
30 and Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,30 E Masnia, e Duma, Massa, Hadad, e Thema,
31 Jetur, Naphish, Kedemah. These are the sons of Ishmael.31 Jethur, Naphis, Cedma: questi sono i figliuoli d'Ismaele.
32 And the sons of Keturah, the concubine of Abraham, whom she conceived: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan. And the sons of Dedan: Asshurim, and Letushim, and Leummim.32 Figliuoli di Cethura concubina d'Abrahamo furono: Zamram, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, e Sue. Figliuoli di Jecsan, Saba, e Dadan. Figliuoli di Dadan, Assurim, e Latusim, e Loomim.
33 And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.33 Figliuoli di Madian: Epha, ed Opher, ed Henoch, e Abida, ed Eldaa; tutti questi discendenti di Cetura.
34 Now Abraham conceived Isaac, whose sons were Esau and Israel.34 Abraham generò Isacco, di cui furon figliuoli Esaù, e Israel.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.35 Figliuoli di Esaù: Eliphaz, Rahuel, Jenus, Ihelon.e Core.
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenez, and by Timna, Amalek.36 Figliuoli di Eliphaz: Theman, Oma, Sephi, Gatham, Cenez: di Thamna (ebbe) Amalech.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah.37 Figliuolidi Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.
38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, Dishan.38 Figliuoli di Seir; Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.
39 The sons of Lotan: Hori, Heman. Now the sister of Lotan was Timna.39 Figliuoli di Lotan: Hori,Homam. Sorella ai Lotan fu Thamna.
40 The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah. The sons of Anah: Dishon.40 Figliuoli di Sobal: Alian, e Manahath, ed Ebal, Sephi, e Onam. Figliuoli di Sebeon: Aia, e Ana. Figliuolo di Ana: Dison.
41 The sons of Dishon: Hamran, and Esheban, and Ithran, and Cheran.41 Figliuoli di Dison: Hamram, ed Eseban, e Jethram, e Charan.
42 The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.42 Figliuoli di Eser: Baalan, e Zavan, e Jachan. Figliuoli di Disan: Hus, e Aram.
43 Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there was a king over the sons of Israel: Bela, the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.43 Questi sono i regi, i quali regnarono nel paese di Edom, prima che i figliuoli d'Israele avessero re: Bela figliuolo di Beor, di cui la città fu nomata Denaba.
44 Then Bela died, and Jobab, the son of Zerah, from Bozrah, reigned in his place.44 E Bela morì, e gli succedette nel regno Bobab figliuolo di Zara di Bosra.
45 And when Jobab also had died, Husham, from the land of the Temanites, reigned in his place.45 E dopo la morte di Jobab regnò in sua vece Husam, del paese di Theman.
46 Then Husham also passed away, and Hadad, the son of Bedad, reigned in his place. And he struck the Midianites in the land of Moab. The name of his city was Avith.46 E mori anche Husam, e regno in, suo luogo Adad figliuolo di Badad il quale sconfisse i Madianiti nella terra di Moab: la sua città fu Avith.
47 And when Hadad also had died, Samlah from Masrekah reigned in his place.47 E morto Adad, regnò in sua vece Semla di Masreca.
48 Then Samlah also died, and Shaul from Rehoboth, which is situated beside a river, reigned in his place.48 E morì anche Semla, e regnò in suo luogo Saul di Rohoboth, la quale (città) è situata presso al (gran) fiume (Eufrate).
49 Shaul also having died, Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.49 Morto parimente Saul, regnò in sua vece Balanan figliuolo di Achobor.
50 Then he too died, and Hadar reigned in his place. And the name of his city was Pau. And his wife was called Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.50 E questi pure morì, e regnò in sua vece Adad; la città del quale fu Phau, e la sua moglie ebbe nome Metabei figliuola di Matred, la quale era figlia di Mezaab.
51 And Hadar having died, there began to be commanders in Edom in place of kings: commander Thamna, commander Alvah, commander Jetheth,51 E dopo la morte di Adad cominciarono ad essere in Edom dei governatori in cambio dei re: governatore di Thamna, governatore di Alva, governatore di Jetheth,
52 commander Oholibamah, commander Elah, commander Pinon,52 Governatore di Oolibama, governatore di Eia, governatore di Phmon,
53 commander Kanez, commander Teman, commander Mibzar,53 Governatore di Cenez, governatore di Theman, governatore di Mabsar,
54 commander Magdiel, commander Iram. These are the commanders of Edom.54 Governatore di Magdiel, governatore di Hiram. Questi sono i governatori di Edom.