Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

1 Chronicles 1


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINLXX
1 Adam, Seth, Enos,1 αδαμ σηθ ενως
2 Cainan, Mahalalel, Jared,2 καιναν μαλελεηλ ιαρεδ
3 Enoch, Methuselah, Lamech,3 ενωχ μαθουσαλα λαμεχ
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.4 νωε υιοι νωε σημ χαμ ιαφεθ
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, Tubal, Meshech, Tiras.5 υιοι ιαφεθ γαμερ μαγωγ μαδαι ιωυαν ελισα θοβελ μοσοχ και θιρας
6 And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.6 και υιοι γαμερ ασχαναζ και ριφαθ και θοργαμα
7 And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.7 και υιοι ιωυαν ελισα και θαρσις κιτιοι και ροδιοι
8 The sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.8 και υιοι χαμ χους και μεστραιμ φουδ και χανααν
9 And the sons of Cush: Seba, and Havilah, Sabtah, and Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dadan.9 και υιοι χους σαβα και ευιλατ και σαβαθα και ρεγμα και σεβεκαθα και υιοι ρεγμα σαβα και ουδαδαν
10 Then Cush conceived Nimrod, and he began to be powerful upon the earth.10 και χους εγεννησεν τον νεβρωδ ουτος ηρξατο του ειναι γιγας κυνηγος επι της γης
11 Truly, Mizraim conceived Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,11 -
12 as well as Pathrusim and Casluhim: from these the Philistines and the Caphtorim went forth.12 -
13 Truly, Canaan conceived Sidon, his firstborn, as well as the Hittite,13 -
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,14 -
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,15 -
16 and also the Arvadian, and the Samarite, and the Hamathite.16 -
17 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.17 υιοι σημ αιλαμ και ασσουρ και αρφαξαδ
18 Then Arphaxad conceived Shelah, who also himself conceived Eber.18 -
19 And to Eber were born two sons. The name of one was Peleg, because in his days the earth was divided. And the name of his brother was Joktan.19 -
20 Then Joktan conceived Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,20 -
21 as well as Hadoram, and Uzal, and Diklah,21 -
22 and then Obal, and Abimael, and Sheba, indeed22 -
23 also Ophir, and Havilah, and Jobab. All these are the sons of Joktan.23 -
24 Shem, Arphaxad, Shelah,24 σαλα
25 Eber, Peleg, Reu,25 εβερ φαλεκ ραγαυ
26 Serug, Nahor, Terah,26 σερουχ ναχωρ θαρα
27 Abram, the same is Abraham.27 αβρααμ
28 And the sons of Abraham: Isaac and Ishmael.28 υιοι δε αβρααμ ισαακ και ισμαηλ
29 And these are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, and then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,29 αυται δε αι γενεσεις πρωτοτοκου ισμαηλ ναβαιωθ και κηδαρ ναβδεηλ μαβσαν
30 and Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,30 μασμα ιδουμα μασση χοδδαδ θαιμαν
31 Jetur, Naphish, Kedemah. These are the sons of Ishmael.31 ιεττουρ ναφες και κεδμα ουτοι εισιν υιοι ισμαηλ
32 And the sons of Keturah, the concubine of Abraham, whom she conceived: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan. And the sons of Dedan: Asshurim, and Letushim, and Leummim.32 και υιοι χεττουρας παλλακης αβρααμ και ετεκεν αυτω τον ζεμβραν ιεξαν μαδαν μαδιαμ σοβακ σωε και υιοι ιεξαν σαβα και δαιδαν
33 And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.33 και υιοι μαδιαμ γαιφα και οφερ και ενωχ και αβιδα και ελδαα παντες ουτοι υιοι χεττουρας
34 Now Abraham conceived Isaac, whose sons were Esau and Israel.34 και εγεννησεν αβρααμ τον ισαακ και υιοι ισαακ ησαυ και ιακωβ
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.35 υιοι ησαυ ελιφας και ραγουηλ και ιεουλ και ιεγλομ και κορε
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenez, and by Timna, Amalek.36 υιοι ελιφας θαιμαν και ωμαρ σωφαρ και γοωθαμ και κενεζ και της θαμνα αμαληκ
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah.37 και υιοι ραγουηλ ναχεθ ζαρε σομε και μοζε
38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, Dishan.38 υιοι σηιρ λωταν σωβαλ σεβεγων ανα δησων ωσαρ δαισων
39 The sons of Lotan: Hori, Heman. Now the sister of Lotan was Timna.39 και υιοι λωταν χορρι και αιμαν και αιλαθ και ναμνα
40 The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah. The sons of Anah: Dishon.40 υιοι σωβαλ γωλαμ μαναχαθ γαιβηλ σωβ και ωναμ υιοι δε σεβεγων αια και ανα
41 The sons of Dishon: Hamran, and Esheban, and Ithran, and Cheran.41 υιοι ανα δαισων υιοι δε δησων εμερων και εσεβαν και ιεθραν και χαρραν
42 The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.42 και υιοι ωσαρ βαλααν και ζουκαν και ιωκαν υιοι δαισων ως και αρραν
43 Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there was a king over the sons of Israel: Bela, the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.43 και ουτοι οι βασιλεις αυτων βαλακ υιος βεωρ και ονομα τη πολει αυτου δενναβα
44 Then Bela died, and Jobab, the son of Zerah, from Bozrah, reigned in his place.44 και απεθανεν βαλακ και εβασιλευσεν αντ' αυτου ιωβαβ υιος ζαρα εκ βοσορρας
45 And when Jobab also had died, Husham, from the land of the Temanites, reigned in his place.45 και απεθανεν ιωβαβ και εβασιλευσεν αντ' αυτου ασομ εκ της γης θαιμανων
46 Then Husham also passed away, and Hadad, the son of Bedad, reigned in his place. And he struck the Midianites in the land of Moab. The name of his city was Avith.46 και απεθανεν ασομ και εβασιλευσεν αντ' αυτου αδαδ υιος βαραδ ο παταξας μαδιαμ εν τω πεδιω μωαβ και ονομα τη πολει αυτου γεθθαιμ
47 And when Hadad also had died, Samlah from Masrekah reigned in his place.47 και απεθανεν αδαδ και εβασιλευσεν αντ' αυτου σαμαα εκ μασεκκας
48 Then Samlah also died, and Shaul from Rehoboth, which is situated beside a river, reigned in his place.48 και απεθανεν σαμαα και εβασιλευσεν αντ' αυτου σαουλ εκ ροωβωθ της παρα ποταμον
49 Shaul also having died, Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.49 και απεθανεν σαουλ και εβασιλευσεν αντ' αυτου βαλαεννων υιος αχοβωρ
50 Then he too died, and Hadar reigned in his place. And the name of his city was Pau. And his wife was called Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.50 και απεθανεν βαλαεννων υιος αχοβωρ και εβασιλευσεν αντ' αυτου αδαδ υιος βαραδ και ονομα τη πολει αυτου φογωρ
51 And Hadar having died, there began to be commanders in Edom in place of kings: commander Thamna, commander Alvah, commander Jetheth,51 και απεθανεν αδαδ και ησαν ηγεμονες εδωμ ηγεμων θαμανα ηγεμων γωλα ηγεμων ιεθετ
52 commander Oholibamah, commander Elah, commander Pinon,52 ηγεμων ελιβαμας ηγεμων ηλας ηγεμων φινων
53 commander Kanez, commander Teman, commander Mibzar,53 ηγεμων κενεζ ηγεμων θαιμαν ηγεμων μαβσαρ
54 commander Magdiel, commander Iram. These are the commanders of Edom.54 ηγεμων μεγεδιηλ ηγεμων ηραμ ουτοι ηγεμονες εδωμ