Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Bamidbàr (במדבר) - Numeri 2


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA RICCIOTTI
1 וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר1 - Poi il Signore parlò a Mosè ed Aronne dicendo:
2 איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו2 «I figli d'Israele s'accamperanno attorno al tabernacolo della testimonianza, ciascuno secondo la sua compagnia ed insegna e bandiera, distinto per famiglia e casata.
3 והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב3 Ad oriente, pianterà le tende Giuda, secondo le compagnie che formano il suo esercito. Capo dei suoi figliuoli sarà Naasson figlio d'Aminadab,
4 וצבאו ופקדיהם ארבעה ושבעים אלף ושש מאות4 e il totale de' combattenti della sua tribù è di settantaquattromila e seicento.
5 והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער5 Presso a lui s'accampano quelli della tribù d'Issacar, il cui duce è Natanael figlio di Suar,
6 וצבאו ופקדיו ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות6 e de' cui combattenti il numero totale è di cinquantaquattromila e quattrocento.
7 מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן7 Della tribù di Zabulon è principe Eliab figlio di Helon,
8 וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות8 e tutto l'esercito de' combattenti della sua stirpe è di cinquantasettemila e quattrocento.
9 כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות לצבאתם ראשנה יסעו9 Così tutti gli annumerati all'armata di Giuda sono centottantaseimila e quattrocento; essi moveranno pei primi, schiera per schiera.
10 דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור10 Dalla parte di mezzogiorno, il campo de' figliuoli di Ruben, con a capo Elisur figlio di Sedeur;
11 וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות11 tutto l'esercito de' suoi combattenti è computato a quarantaseimila e cinquecento.
12 והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורי שדי12 Presso di lui s'accampano quelli della tribù di Simeone, con a capo Salamiel figlio di Surisaddai;
13 וצבאו ופקדיהם תשעה וחמשים אלף ושלש מאות13 tutto l'esercito de' suoi combattenti passati in rassegna è di cinquantanovemila e trecento.
14 ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן דעואל14 Condottiero della tribù di Gad è Eliasaf figlio di Duel,
15 וצבאו ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים15 e tutto l'esercito de' suoi combattenti passati in rassegna è di quarantacinquemila e seicentocinquanta.
16 כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים לצבאתם ושנים יסעו16 Così, tutti quelli che appartengono all'armata di Ruben ammontano a centocinquantunmila e quattrocentocinquanta secondo le loro schiere. Moveranno al secondo luogo.
17 ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם17 Di poi verrà portato il tabernacolo della testimonianza, pel ministero dei leviti divisi a schiere. Come verrà smontato, così verrà rimontato. E marceranno ciascuno al suo luogo, nella sua schiera.
18 דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד18 Ad occidente starà il campo de' figli di Efraim, con a capo Elisama figlio d'Ammiud.
19 וצבאו ופקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות19 Tutto l'esercito de' suoi combattenti passati a rassegna è di quarantamila e cinquecento.
20 ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור20 Con loro poi la tribù dei figli di Manasse, aventi a capo Gamaliel figlio di Fadassur;
21 וצבאו ופקדיהם שנים ושלשים אלף ומאתים21 tutto l'esercito de' suoi combattenti passato a rassegna è di trentaduemila e duecento.
22 ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני22 Duce della tribù de' figli di Beniamino è Abidan figlio di Gedeone,
23 וצבאו ופקדיהם חמשה ושלשים אלף וארבע מאות23 e tutto l'esercito de' suoi combattenti passato in rassegna è di trentacinquemila e quattrocento.
24 כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה לצבאתם ושלשים יסעו24 Così, tutti gli annoverati nell'armata d'Efraim sono centottomila e cento. Moveranno al terzo luogo, a schiera a schiera.
25 דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי25 A settentrione s'attenderanno i figli di Dan, con a capo Aiezer figlio d'Ammisaddai.
26 וצבאו ופקדיהם שנים וששים אלף ושבע מאות26 Tutto l'esercito de' suoi combattenti passato in rassegna è di sessantaduemila e settecento.
27 והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן27 Presso di loro pianteranno le tende quelli della tribù di Aser, comandati da Fegiel figlio di Ocran.
28 וצבאו ופקדיהם אחד וארבעים אלף וחמש מאות28 Tutto l'esercito dei suoi combattenti passato in rassegna è di quarantunmila e cinquecento.
29 ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן29 Capo della tribù dei figli di Neftali è Aira figlio d'Enan.
30 וצבאו ופקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות30 Tutto l'esercito dei suoi combattenti è di cinquantatremila e quattrocento.
31 כל הפקדים למחנה דן מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם31 Così, tutti gli annoverati nell'armata di Dan sono centocinquantasettemila e seicento, e moveranno gli ultimi».
32 אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים32 Il numero dunque de' figli d'Israele, distinti secondo le loro famiglie e cognazioni, e secondo le compagnie degli eserciti, è di seicentotremila e cinquecentocinquanta.
33 והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה33 I leviti però non son computati tra i figli d'Israele, perchè così aveva comandato il Signore a Mosè.
34 ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו איש למשפחתיו על בית אבתיו34 Fecero dunque i figli d'Israele tutto quello che il Signore aveva comandato. S'accamparono schiera per schiera, e si misero in marcia secondo le famiglie e casate de' padri loro.