Scrutatio

Lunedi, 20 maggio 2024 - San Bernardino da Siena ( Letture di oggi)

Bamidbàr (במדבר) - Numeri 2


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBLES DES PEUPLES
1 וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר1 Yahvé dit à Moïse:
2 איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו2 “Les Israélites camperont chacun autour de sa bannière sous les enseignes de leur clan; ils camperont autour de la Tente du Rendez-Vous et tournés vers elle.
3 והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב3 Juda campera avec ses troupes autour de sa bannière à l’orient, du côté du soleil levant, avec Nahasson, fils d’Aminadab, prince des fils de Juda.
4 וצבאו ופקדיהם ארבעה ושבעים אלף ושש מאות4 Sa troupe compte d’après le recensement: 74 600 hommes.
5 והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער5 À côté de lui campera la tribu d’Issacar avec Nétanéel, fils de Suar, prince des fils d’Issacar.
6 וצבאו ופקדיו ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות6 Sa troupe compte d’après le recensement: 54 400 hommes.
7 מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן7 Ensuite viendra la tribu de Zabulon avec Éliab, fils de Hélon, prince des fils de Zabulon.
8 וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות8 Sa troupe compte d’après le recensement: 57 400 hommes.
9 כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות לצבאתם ראשנה יסעו9 Le total du camp de Juda d’après le recensement est donc de 186 400 hommes: ils se mettront en marche les premiers.
10 דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור10 Au sud, Ruben campera avec ses troupes autour de sa bannière avec Élisour, fils de Chédéour, prince des fils de Ruben.
11 וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות11 Sa troupe compte d’après le recensement: 46 500 hommes.
12 והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורי שדי12 À côté de lui campera la tribu de Siméon avec Cheloumiel, fils de Surichaddaï, prince des fils de Siméon.
13 וצבאו ופקדיהם תשעה וחמשים אלף ושלש מאות13 Sa troupe compte d’après le recensement: 59 300 hommes.
14 ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן דעואל14 Après lui viendra la tribu de Gad avec Éliasaf, fils de Réouel, prince des fils de Gad.
15 וצבאו ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים15 Sa troupe compte d’après le recensement: 45 650 hommes.
16 כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים לצבאתם ושנים יסעו16 Le total du camp de Ruben d’après le recensement est donc de 151 450 hommes, ils se mettront en marche les deuxièmes.
17 ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם17 La Tente du Rendez-Vous partira ensuite, le camp des Lévites se trouvant au milieu des autres camps. On partira dans l’ordre du campement, chacun à sa place autour de sa bannière.
18 דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד18 Éphraïm campera avec ses troupes autour de sa bannière à l’occident, avec Élichama, fils d’Ammihoud, prince des fils d’Éphraïm.
19 וצבאו ופקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות19 Sa troupe compte d’après le recensement: 40 500 hommes.
20 ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור20 À côté de lui campera la tribu de Manassé avec Gamliel, fils de Pedahsur, prince des fils de Manassé.
21 וצבאו ופקדיהם שנים ושלשים אלף ומאתים21 Sa troupe compte d’après le recensement: 32 200 hommes.
22 ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני22 Ensuite viendra la tribu de Benjamin avec Abidan, fils de Gidéoni, prince des fils de Benjamin.
23 וצבאו ופקדיהם חמשה ושלשים אלף וארבע מאות23 Sa troupe compte d’après le recensement: 35 400 hommes.
24 כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה לצבאתם ושלשים יסעו24 Le total du camp d’Éphraïm d’après le recensement est donc de 108 100 hommes; ils se mettront en marche les troisièmes.
25 דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי25 Dan campera avec ses troupes autour de sa bannière au nord, avec Ahiézer, fils d’Amichaddaï, prince des fils de Dan.
26 וצבאו ופקדיהם שנים וששים אלף ושבע מאות26 Sa troupe compte d’après le recensement: 62 700 hommes.
27 והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן27 À côté de lui campera la tribu d’Asher avec Pagiel, fils d’Okran, prince des fils d’Asher.
28 וצבאו ופקדיהם אחד וארבעים אלף וחמש מאות28 Sa troupe compte d’après le recensement: 41 500 hommes.
29 ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן29 Ensuite viendra la tribu de Nephtali avec Ahira, fils d’Énan, prince des fils de Nephtali.
30 וצבאו ופקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות30 Sa troupe compte d’après le recensement: 53 400 hommes.
31 כל הפקדים למחנה דן מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם31 Le total du camp de Dan d’après le recensement est donc de 157 600 hommes; ils se mettront en marche les derniers autour de leur bannière.
32 אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים32 Voilà les Israélites qui furent recensés selon leurs tribus. Le total de tous ces hommes répartis dans leurs différents camps selon leurs formations, est donc de 603 550 hommes.
33 והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה33 Les Lévites ne furent pas recensés avec les autres Israélites, puisque Yahvé l’avait ordonné ainsi à Moïse.
34 ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו איש למשפחתיו על בית אבתיו34 Les Israélites firent tout comme Yahvé l’avait ordonné à Moïse. C’est donc ainsi qu’ils campaient autour de leur bannière et qu’ils se mettaient en marche, chacun selon sa famille, selon sa tribu.