Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Joel (יואל) - Gioele 3


font
MODERN HEBREW BIBLELA SACRA BIBBIA
1 כי הנה האדון יהוה צבאות מסיר מירושלם ומיהודה משען ומשענה כל משען לחם וכל משען מים1 Sì, ecco il Signore, Dio degli eserciti, rimuove da Gerusalemme e da Giuda sostegno e appoggio, ogni sostegno di pane e ogni appoggio d'acqua:
2 גבור ואיש מלחמה שופט ונביא וקסם וזקן2 l'eroe e il guerriero, il giudice ed il profeta, l'indovino e l'anziano,
3 שר חמשים ונשוא פנים ויועץ וחכם חרשים ונבון לחש3 il comandante di cinquanta, e i notabili e il consigliere, l'abile mago e l'incantatore.
4 ונתתי נערים שריהם ותעלולים ימשלו בם4 "Darò loro dei giovani come prìncipi e dei capricciosi li domineranno".
5 ונגש העם איש באיש ואיש ברעהו ירהבו הנער בזקן והנקלה בנכבד5 Nel popolo l'uno opprimerà l'altro, ognuno il suo prossimo, il giovane s'inorgoglirà contro l'anziano e l'abietto contro il nobile.
6 כי יתפש איש באחיו בית אביו שמלה לכה קצין תהיה לנו והמכשלה הזאת תחת ידך6 Uno afferrerà il fratello suo nella casa paterna: "Tu hai un mantello, sii nostro capo e prendi in mano questa rovina".
7 ישא ביום ההוא לאמר לא אהיה חבש ובביתי אין לחם ואין שמלה לא תשימני קצין עם7 In quel giorno l'altro risponderà: "Io non sono un medico: in casa mia non c'è pane né mantello, non fatemi capo del popolo".
8 כי כשלה ירושלם ויהודה נפל כי לשונם ומעלליהם אל יהוה למרות עני כבודו8 Gerusalemme è inciampata e Giuda è caduta, poiché le loro parole e le loro azioni sono contro il Signore, irritando lo sguardo della sua maestà.
9 הכרת פניהם ענתה בם וחטאתם כסדם הגידו לא כחדו אוי לנפשם כי גמלו להם רעה9 Il loro sguardo testimonia contro di essi; proclamano i loro peccati come Sodoma, non lo nascondono; guai a loro, poiché preparano la loro rovina.
10 אמרו צדיק כי טוב כי פרי מעלליהם יאכלו10 Dite: "Il giusto, sì, è felice", poiché godrà del frutto delle sue opere.
11 אוי לרשע רע כי גמול ידיו יעשה לו11 Guai all'empio! Lo coglierà la sventura, poiché gli capiterà secondo l'opera delle sue mani.
12 עמי נגשיו מעולל ונשים משלו בו עמי מאשריך מתעים ודרך ארחתיך בלעו12 O mio popolo! un fanciullo l'opprime e donne dominano sopra di lui! Popolo mio, i tuoi condottieri ti traviano, rovinano la strada che tu percorri.
13 נצב לריב יהוה ועמד לדין עמים13 Il Signore si erge ad accusare, si presenta a giudicare il suo popolo.
14 יהוה במשפט יבוא עם זקני עמו ושריו ואתם בערתם הכרם גזלת העני בבתיכם14 Il Signore entra in giudizio con gli anziani e con i prìncipi: "Siete voi che avete guastato la vigna, le spoglie del povero si trovano nelle vostre case.
15 מלכם תדכאו עמי ופני עניים תטחנו נאם אדני יהוה צבאות15 Perché calpestate il mio popolo e pestate la faccia dei poveri?". Oracolo del Signore, Dio degli eserciti.
16 ויאמר יהוה יען כי גבהו בנות ציון ותלכנה נטוות גרון ומשקרות עינים הלוך וטפוף תלכנה וברגליהם תעכסנה16 Il Signore dice: "Poiché sono orgogliose le figlie di Sion, camminano con il collo teso e con occhi provocatori, camminano a piccoli passi e ai loro piedi fanno tintinnare gli anelli,
17 ושפח אדני קדקד בנות ציון ויהוה פתהן יערה17 il Signore renderà tignoso il cranio delle figlie di Sion, il Signore metterà a nudo la loro fronte".
18 ביום ההוא יסיר אדני את תפארת העכסים והשביסים והשהרנים18 In quel giorno il Signore toglierà l'ornamento degli anelli alle caviglie, fermagli e lunette,
19 הנטפות והשרות והרעלות19 orecchini, braccialetti e veli,
20 הפארים והצעדות והקשרים ובתי הנפש והלחשים20 turbanti, catenelle ai piedi, cinture, vasetti di profumo e amuleti,
21 הטבעות ונזמי האף21 anelli e monili da naso,
22 המחלצות והמעטפות והמטפחות והחריטים22 stoffe preziose, mantellette, scialli e borsette,
23 הגלינים והסדינים והצניפות והרדידים23 specchi, tuniche, tiare e vestaglie.
24 והיה תחת בשם מק יהיה ותחת חגורה נקפה ותחת מעשה מקשה קרחה ותחת פתיגיל מחגרת שק כי תחת יפי24 Invece di profumo vi sarà marciume, invece della cintura una corda, invece della tunica una cintura di sacco, una bruciatura invece di bellezza.
25 מתיך בחרב יפלו וגבורתך במלחמה25 I tuoi uomini cadranno di spada e i tuoi prodi in combattimento.
26 ואנו ואבלו פתחיה ונקתה לארץ תשב26 Le sue porte gemeranno e saranno in lutto, disabitata, la città giacerà a terra.