Joel (יואל) - Gioele 3
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | NOVA VULGATA |
---|---|
1 כי הנה האדון יהוה צבאות מסיר מירושלם ומיהודה משען ומשענה כל משען לחם וכל משען מים | 1 Ecce enim Dominator, Dominus exercituum, aufert a Ierusalem et a Iuda robur et praesidium, omne robur panis et omne robur aquae, |
2 גבור ואיש מלחמה שופט ונביא וקסם וזקן | 2 fortem et virum bellatorem, iudicem et prophetam et hariolum et senem, |
3 שר חמשים ונשוא פנים ויועץ וחכם חרשים ונבון לחש | 3 principem super quinquaginta et honorabilem vultu et consiliarium et sapientem magum et prudentem incantatorem. |
4 ונתתי נערים שריהם ותעלולים ימשלו בם | 4 Et dabo pueros principes eorum; et infantes dominabuntur eis. |
5 ונגש העם איש באיש ואיש ברעהו ירהבו הנער בזקן והנקלה בנכבד | 5 Et irruet populus, vir ad virum, unusquisque ad proximum suum: tumultuabitur puer contra senem, et ignobilis contra nobilem. |
6 כי יתפש איש באחיו בית אביו שמלה לכה קצין תהיה לנו והמכשלה הזאת תחת ידך | 6 Apprehendet enim vir fratrem suum in domo patris sui: “ Vestimentum tibi est, princeps esto noster, ruina autem haec sub manu tua ”. |
7 ישא ביום ההוא לאמר לא אהיה חבש ובביתי אין לחם ואין שמלה לא תשימני קצין עם | 7 Clamabit in die illa dicens: “ Non sum medicus, et in domo mea non est panis neque vestimentum; nolite constituere me principem populi ”. |
8 כי כשלה ירושלם ויהודה נפל כי לשונם ומעלליהם אל יהוה למרות עני כבודו | 8 Ruit enim Ierusalem, et Iudas concidit, quia lingua eorum et adinventiones eorum contra Dominum, ut provocarent oculos maiestatis eius. |
9 הכרת פניהם ענתה בם וחטאתם כסדם הגידו לא כחדו אוי לנפשם כי גמלו להם רעה | 9 Procacitas vultus eorum accusat eos, et peccatum suum quasi Sodoma praedicaverunt nec absconderunt; vae animae eorum, quoniam reddita sunt eis mala! |
10 אמרו צדיק כי טוב כי פרי מעלליהם יאכלו | 10 Dicite iusto: “ Bene! ”, quoniam fructum adinventionum suarum comedet. |
11 אוי לרשע רע כי גמול ידיו יעשה לו | 11 Vae impio in malum: retributio enim manuum eius fiet ei! |
12 עמי נגשיו מעולל ונשים משלו בו עמי מאשריך מתעים ודרך ארחתיך בלעו | 12 Populum meum opprimit infans, et mulieres dominantur ei. Popule meus, qui te beatum dicunt, ipsi te decipiunt et viam gressuum tuorum dissipant. |
13 נצב לריב יהוה ועמד לדין עמים | 13 Surgit ad arguendum Dominus et stat ad iudicandos populos. |
14 יהוה במשפט יבוא עם זקני עמו ושריו ואתם בערתם הכרם גזלת העני בבתיכם | 14 Dominus ad iudicium veniet cum senibus populi sui et principibus eius: “ Vos enim depasti estis vineam, et rapina pauperis in domibus vestris. |
15 מלכם תדכאו עמי ופני עניים תטחנו נאם אדני יהוה צבאות | 15 Quare atteritis populum meum et facies pauperum commolitis? ”, dicit Dominus, Deus exercituum. |
16 ויאמר יהוה יען כי גבהו בנות ציון ותלכנה נטוות גרון ומשקרות עינים הלוך וטפוף תלכנה וברגליהם תעכסנה | 16 Et dixit Dominus: “ Pro eo quod elevatae sunt filiae Sion et ambulaverunt extento collo et nutibus oculorum, parvis passibus incedebant et catenulis pedum tinniebant, |
17 ושפח אדני קדקד בנות ציון ויהוה פתהן יערה | 17 decalvabit Dominus verticem filiarum Sion et Dominus crinem earum nudabit ”. |
18 ביום ההוא יסיר אדני את תפארת העכסים והשביסים והשהרנים | 18 In die illa auferet Dominus ornamentum calceamentorum et torques |
19 הנטפות והשרות והרעלות | 19 et lunulas et inaures et armillas et mitras, |
20 הפארים והצעדות והקשרים ובתי הנפש והלחשים | 20 discriminalia et periscelidas et fascias et olfactoriola |
21 הטבעות ונזמי האף | 21 et anulos et ornamenta narium, |
22 המחלצות והמעטפות והמטפחות והחריטים | 22 mutatoria et palliola et linteamina et marsupia, |
23 הגלינים והסדינים והצניפות והרדידים | 23 specula et sindones et vittas et pallia. |
24 והיה תחת בשם מק יהיה ותחת חגורה נקפה ותחת מעשה מקשה קרחה ותחת פתיגיל מחגרת שק כי תחת יפי | 24 Et erit pro suavi odore foetor, et pro zona funiculus, et pro crispante crine calvitium, et pro fascia pectorali cilicium, stigma pro pulchritudine. |
25 מתיך בחרב יפלו וגבורתך במלחמה | 25 Viri tui gladio cadent, et fortes tui in proelio, |
26 ואנו ואבלו פתחיה ונקתה לארץ תשב | 26 et maerebunt atque lugebunt portae eius, et desolata in terra sedebit. |