Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Joel (יואל) - Gioele 3


font
MODERN HEBREW BIBLENOVA VULGATA
1 כי הנה האדון יהוה צבאות מסיר מירושלם ומיהודה משען ומשענה כל משען לחם וכל משען מים1 Ecce enim Dominator, Dominus exercituum,
aufert a Ierusalem et a Iuda robur et praesidium,
omne robur panis et omne robur aquae,
2 גבור ואיש מלחמה שופט ונביא וקסם וזקן2 fortem et virum bellatorem,
iudicem et prophetam et hariolum et senem,
3 שר חמשים ונשוא פנים ויועץ וחכם חרשים ונבון לחש3 principem super quinquaginta et honorabilem vultu
et consiliarium et sapientem magum
et prudentem incantatorem.
4 ונתתי נערים שריהם ותעלולים ימשלו בם4 Et dabo pueros principes eorum;
et infantes dominabuntur eis.
5 ונגש העם איש באיש ואיש ברעהו ירהבו הנער בזקן והנקלה בנכבד5 Et irruet populus, vir ad virum,
unusquisque ad proximum suum:
tumultuabitur puer contra senem,
et ignobilis contra nobilem.
6 כי יתפש איש באחיו בית אביו שמלה לכה קצין תהיה לנו והמכשלה הזאת תחת ידך6 Apprehendet enim vir fratrem suum
in domo patris sui:
“ Vestimentum tibi est,
princeps esto noster,
ruina autem haec sub manu tua ”.
7 ישא ביום ההוא לאמר לא אהיה חבש ובביתי אין לחם ואין שמלה לא תשימני קצין עם7 Clamabit in die illa dicens:
“ Non sum medicus,
et in domo mea non est panis neque vestimentum;
nolite constituere me principem populi ”.
8 כי כשלה ירושלם ויהודה נפל כי לשונם ומעלליהם אל יהוה למרות עני כבודו8 Ruit enim Ierusalem, et Iudas concidit,
quia lingua eorum et adinventiones eorum contra Dominum,
ut provocarent oculos maiestatis eius.
9 הכרת פניהם ענתה בם וחטאתם כסדם הגידו לא כחדו אוי לנפשם כי גמלו להם רעה9 Procacitas vultus eorum accusat eos,
et peccatum suum quasi Sodoma
praedicaverunt nec absconderunt;
vae animae eorum,
quoniam reddita sunt eis mala!
10 אמרו צדיק כי טוב כי פרי מעלליהם יאכלו10 Dicite iusto: “ Bene! ”,
quoniam fructum adinventionum suarum comedet.
11 אוי לרשע רע כי גמול ידיו יעשה לו11 Vae impio in malum:
retributio enim manuum eius fiet ei!
12 עמי נגשיו מעולל ונשים משלו בו עמי מאשריך מתעים ודרך ארחתיך בלעו12 Populum meum opprimit infans,
et mulieres dominantur ei.
Popule meus, qui te beatum dicunt, ipsi te decipiunt
et viam gressuum tuorum dissipant.
13 נצב לריב יהוה ועמד לדין עמים13 Surgit ad arguendum Dominus
et stat ad iudicandos populos.
14 יהוה במשפט יבוא עם זקני עמו ושריו ואתם בערתם הכרם גזלת העני בבתיכם14 Dominus ad iudicium veniet
cum senibus populi sui et principibus eius:
“ Vos enim depasti estis vineam,
et rapina pauperis in domibus vestris.
15 מלכם תדכאו עמי ופני עניים תטחנו נאם אדני יהוה צבאות15 Quare atteritis populum meum
et facies pauperum commolitis? ”,
dicit Dominus, Deus exercituum.
16 ויאמר יהוה יען כי גבהו בנות ציון ותלכנה נטוות גרון ומשקרות עינים הלוך וטפוף תלכנה וברגליהם תעכסנה16 Et dixit Dominus:
“ Pro eo quod elevatae sunt filiae Sion
et ambulaverunt extento collo et nutibus oculorum,
parvis passibus incedebant
et catenulis pedum tinniebant,
17 ושפח אדני קדקד בנות ציון ויהוה פתהן יערה17 decalvabit Dominus verticem filiarum Sion
et Dominus crinem earum nudabit ”.
18 ביום ההוא יסיר אדני את תפארת העכסים והשביסים והשהרנים18 In die illa auferet Dominus
ornamentum calceamentorum et torques
19 הנטפות והשרות והרעלות19 et lunulas et inaures
et armillas et mitras,
20 הפארים והצעדות והקשרים ובתי הנפש והלחשים20 discriminalia et periscelidas
et fascias et olfactoriola
21 הטבעות ונזמי האף21 et anulos et ornamenta narium,
22 המחלצות והמעטפות והמטפחות והחריטים22 mutatoria et palliola
et linteamina et marsupia,
23 הגלינים והסדינים והצניפות והרדידים23 specula et sindones
et vittas et pallia.
24 והיה תחת בשם מק יהיה ותחת חגורה נקפה ותחת מעשה מקשה קרחה ותחת פתיגיל מחגרת שק כי תחת יפי24 Et erit pro suavi odore foetor,
et pro zona funiculus,
et pro crispante crine calvitium,
et pro fascia pectorali cilicium,
stigma pro pulchritudine.
25 מתיך בחרב יפלו וגבורתך במלחמה25 Viri tui gladio cadent,
et fortes tui in proelio,
26 ואנו ואבלו פתחיה ונקתה לארץ תשב26 et maerebunt atque lugebunt portae eius,
et desolata in terra sedebit.