1 ויען אליהו ויאמר | 1 Elihu continued his speech. He said: |
2 הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל | 2 Do you think you can prove yourself upright and establish your uprightness before God |
3 כי תאמר מה יסכן לך מה אעיל מחטאתי | 3 by daring to say to him, 'What does it matter to you, or how does it benefit me, whether I have sinnedor not?' |
4 אני אשיבך מלין ואת רעיך עמך | 4 Very well, I shal tel you and your friends as wel . |
5 הבט שמים וראה ושור שחקים גבהו ממך | 5 Take a look at the skies and see, observe how high the clouds are above you. |
6 אם חטאת מה תפעל בו ורבו פשעיך מה תעשה לו | 6 If you sin, how can you affect him? If you heap up crimes, what effect has it on him? |
7 אם צדקת מה תתן לו או מה מידך יקח | 7 If you are upright, what do you give him, what benefit does he receive at your hands? |
8 לאיש כמוך רשעך ולבן אדם צדקתך | 8 Your wickedness affects only your fel ows, your uprightness, other human beings. |
9 מרב עשוקים יזעיקו ישועו מזרוע רבים | 9 They too groan under the weight of oppression, they cry for help under the tyranny of the mighty, |
10 ולא אמר איה אלוה עשי נתן זמרות בלילה | 10 but none of them thinks of saying, 'Where is God, my Maker, who makes glad songs ring out at night, |
11 מלפנו מבהמות ארץ ומעוף השמים יחכמנו | 11 who has made us more intel igent than wild animals wiser than birds in the sky?' |
12 שם יצעקו ולא יענה מפני גאון רעים | 12 Cry they may, but get no answer, to be spared from the arrogance of the wicked. |
13 אך שוא לא ישמע אל ושדי לא ישורנה | 13 Of course God does not listen to trivialities, Shaddai pays no attention to them. |
14 אף כי תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו | 14 And how much less when you say, 'I cannot see him, my case is open and I am waiting for him.' |
15 ועתה כי אין פקד אפו ולא ידע בפש מאד | 15 Or, 'His anger never punishes, he does not seem aware of human rebel ion.' |
16 ואיוב הבל יפצה פיהו בבלי דעת מלין יכבר | 16 Hence, when Job speaks, he talks nonsense, ignorantly babbling on and on. |