Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 35


font
MODERN HEBREW BIBLEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 ויען אליהו ויאמר1 Dann ergriff Elihu das Wort und sprach:
2 הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל2 Hältst du das für ein Rechtsverfahren?
Du behauptest bloß: Gerecht bin ich vor Gott.
3 כי תאמר מה יסכן לך מה אעיל מחטאתי3 Du sagst: Was nützt es mir,
was habe ich davon, dass ich nicht sündige?
4 אני אשיבך מלין ואת רעיך עמך4 Ich will mit Worten dir erwidern
und deinen Freunden auch mit dir.
5 הבט שמים וראה ושור שחקים גבהו ממך5 Schau den Himmel an und sieh,
blick zu den Wolken auf hoch über dir!
6 אם חטאת מה תפעל בו ורבו פשעיך מה תעשה לו6 Wenn du gesündigt hast, was tust du ihm,
sind zahlreich deine Frevel, was schadest du ihm?
7 אם צדקת מה תתן לו או מה מידך יקח7 Tust du recht, was gibst du ihm
oder was empfängt er aus deiner Hand?
8 לאיש כמוך רשעך ולבן אדם צדקתך8 Menschen wie dich trifft dein Frevel,
dein Gerechtsein nur die Menschenkinder.
9 מרב עשוקים יזעיקו ישועו מזרוע רבים9 Sie schreien über der Bedrücker Menge,
rufen um Hilfe unter dem Arm der Großen.
10 ולא אמר איה אלוה עשי נתן זמרות בלילה10 Doch keiner fragt: Wo ist Gott, mein Schöpfer,
der Loblieder schenkt bei Nacht,
11 מלפנו מבהמות ארץ ומעוף השמים יחכמנו11 der uns mehr lehrt als die Tiere der Erde
und uns weiser macht als die Vögel des Himmels?
12 שם יצעקו ולא יענה מפני גאון רעים12 Dort schreien sie und doch antwortet er nicht
wegen des Übermuts der Bösen.
13 אך שוא לא ישמע אל ושדי לא ישורנה13 Wahrhaftig umsonst, Gott hört es nicht
und der Allmächtige sieht es nicht an.
14 אף כי תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו14 Gar wenn du sagst, du sähest ihn nicht -
das Gericht steht bei ihm, du aber harre auf ihn!
15 ועתה כי אין פקד אפו ולא ידע בפש מאד15 Jetzt aber, da sein Zorn nicht straft
und er nicht groß des Frevels achtet,
16 ואיוב הבל יפצה פיהו בבלי דעת מלין יכבר16 reißt Ijob sinnlos auf den Mund,
macht große Worte im Unverstand.