Scrutatio

Mercoledi, 22 maggio 2024 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

Giobbe 11


font
BIBBIA MARTINISMITH VAN DYKE
1 Ma Sophar di Naamath rispose, e disse:1 فاجاب صوفر النعماتي وقال
2 Forse colui, che mollo discorre non avrà ancor da ascoltare? Od un gran parlatore sarà dichiarato giusto?2 أكثرة الكلام لا يجاوب ام رجل مهذار يتبرر.
3 Tu solo farai tacer gli uomini? E dopo avere scherniti gli altri da nissuno sarai confutato?3 أصلفك يفحم الناس ام تلخ وليس من يخزيك.
4 Perocché tu hai detto: La mia dottrina è pura, ed io son mondo negli occhi tuoi.4 اذ تقول تعليمي زكي وانا بار في عينيك.
5 Cosi volesse Dio parlare egli con te, e aprir con te la sua bocca:5 ولكن يا ليت الله يتكلم ويفتح شفتيه معك
6 Per svelarti i segreti di sua sapienza, e come moltiplice è la sua legge, onde tu comprendessi come molto meno egli esige da te di quel, che si meriti la tua ingiustizia.6 ويعلن لك خفيّات الحكمة انها مضاعفة الفهم فتعلم ان الله يغرمك باقل من اثمك
7 Forse tu scoprirai gli andamenti di Dio, e intenderai perfettamente l'Onnipotente?7 أإلى عمق الله تتصل ام الى نهاية القدير تنتهي.
8 Egli è più alto del cielo, e che farai tu? egli è più profondo che non è l'inferno, e come potrai conoscerlo?8 هو اعلى من السموات فماذا عساك ان تفعل. اعمق من الهاوية فماذا تدري.
9 Egli è di misura più estesa, che non è la terra, e più ampio del mare.9 اطول من الارض طوله واعرض من البحر.
10 S'ei metterà sossopra tutte le cose, o le confonderà tutte insieme, chi a lui si opporrà?10 ان بطش او اغلق او جمع فمن يرده.
11 Or ei conosce la vanità de'mortali, e veggendo la loro iniquità non ne farà egli conto?11 لانه هو يعلم اناس السوء ويبصر الاثم فهل لا ينتبه.
12 L'uomo stolto si leva in superbia, e qual asinello salvatico si crede nato per non aver freno.12 اما الرجل ففارغ عديم الفهم وكجحش الفراء يولد الانسان
13 Ma tu ti se' indurato in cuor tuo, ed hai stese le mani verso di lui.13 ان اعددت انت قلبك وبسطت اليه يديك
14 Se rimoverai da te l'iniquità delle tue mani, e se scevra d'ingiustizia rimarrà la tua casa:14 ان ابعدت الاثم الذي في يدك ولا يسكن الظلم في خيمتك
15 Allora essendo senza macola potrai alzar la tua faccia, ed avrai fermo stato senza timori.15 حينئذ ترفع وجهك بلا عيب وتكون ثابتا ولا تخاف.
16 E ti scorderai della tua stessa miseria, o te ne ricorderai, come di una piena di acque che già passarono.16 لانك تنسى المشقة. كمياه عبرت تذكرها.
17 E spunterà a te sulla sera una luce, come di mezzogiorno, e quando ti crederai distrutto sorgerai, come la stella della mattina.17 وفوق الظهيرة يقوم حظك. الظلام يتحول صباحا.
18 E nella tua espettazione riporrai e tua fidanza, e sepolto dormirai tranquillamente.18 وتطمئن لانه يوجد رجاء. تتجسس حولك وتضطجع آمنا.
19 Riposerai, e non sarà chi ti rechi, terrore, e moltissimi a te porgeranno preghiere.19 وتربض وليس من يزعج ويتضرع الى وجهك كثيرون.
20 Ma si seccheranno gli occhi degli empj, i quali non troveranno scampo; e le loro speranze saranno in abominio all'anima loro.20 اما عيون الاشرار فتتلف ومناصهم يبيد ورجاؤهم تسليم النفس