Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Giobbe 11


font
BIBBIA MARTINIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Ma Sophar di Naamath rispose, e disse:1 Sofar de Naamá respondió, diciendo:
2 Forse colui, che mollo discorre non avrà ancor da ascoltare? Od un gran parlatore sarà dichiarato giusto?2 ¿No habrá una respuesta para tanto palabrerío? ¿Tendrá siempre razón el que habla demasiado?
3 Tu solo farai tacer gli uomini? E dopo avere scherniti gli altri da nissuno sarai confutato?3 ¿Tu locuacidad hará callar a los demás y te burlarás sin que nadie te confunda?
4 Perocché tu hai detto: La mia dottrina è pura, ed io son mondo negli occhi tuoi.4 Tú has dicho: «Mi doctrina es pura y estoy limpio ante tus ojos».
5 Cosi volesse Dio parlare egli con te, e aprir con te la sua bocca:5 En cambio, si Dios hablara y abriera sus labios contra ti;
6 Per svelarti i segreti di sua sapienza, e come moltiplice è la sua legge, onde tu comprendessi come molto meno egli esige da te di quel, che si meriti la tua ingiustizia.6 si te revelara los secretos de la sabiduría, tan sutiles para el entendimiento, sabrías que Dios olvida una parte de tu culpa.
7 Forse tu scoprirai gli andamenti di Dio, e intenderai perfettamente l'Onnipotente?7 ¿Puedes tú escrutar las profundidades de Dios o vislumbrar la perfección del Todopoderoso?
8 Egli è più alto del cielo, e che farai tu? egli è più profondo che non è l'inferno, e come potrai conoscerlo?8 Ella es más alta que el cielo: ¿qué puedes hacer tú? Es mas honda que el Abismo: ¿qué puedes entender?
9 Egli è di misura più estesa, che non è la terra, e più ampio del mare.9 Por su extensión, es más larga que la tierra y más ancha que el mar.
10 S'ei metterà sossopra tutte le cose, o le confonderà tutte insieme, chi a lui si opporrà?10 Si Dios pasa y aprisiona, y si convoca a juicio, ¿quién se lo impedirá?
11 Or ei conosce la vanità de'mortali, e veggendo la loro iniquità non ne farà egli conto?11 El conoce a los hombres falsos, ve la maldad ¿y no la sabrá discernir?
12 L'uomo stolto si leva in superbia, e qual asinello salvatico si crede nato per non aver freno.12 Pero un necio asentará cabeza cuando se domestique un asno salvaje de la estepa.
13 Ma tu ti se' indurato in cuor tuo, ed hai stese le mani verso di lui.13 En cuanto a ti, si enderezas tu corazón y extiendes tus manos hacia Dios,
14 Se rimoverai da te l'iniquità delle tue mani, e se scevra d'ingiustizia rimarrà la tua casa:14 si alejas la maldad que hay en tus manos y no dejas que la injusticia habite en tu carpa,
15 Allora essendo senza macola potrai alzar la tua faccia, ed avrai fermo stato senza timori.15 entonces sí erguirás tu frente inmaculada, estarás firme y nada temerás.
16 E ti scorderai della tua stessa miseria, o te ne ricorderai, come di una piena di acque che già passarono.16 Así te olvidarás de las penas, las recordarás como una correntada pasajera.
17 E spunterà a te sulla sera una luce, come di mezzogiorno, e quando ti crederai distrutto sorgerai, come la stella della mattina.17 La vida se alzará más radiante que el mediodía, la oscuridad será como una alborada.
18 E nella tua espettazione riporrai e tua fidanza, e sepolto dormirai tranquillamente.18 Estarás seguro, porque habrá una esperanza; observarás a tu alrededor, y te acostarás tranquilo.
19 Riposerai, e non sarà chi ti rechi, terrore, e moltissimi a te porgeranno preghiere.19 Descansarás sin que nadie te perturbe y muchos tratarán de ganarse tu favor.
20 Ma si seccheranno gli occhi degli empj, i quali non troveranno scampo; e le loro speranze saranno in abominio all'anima loro.20 Pero los ojos de los malvados se consumen, les falta todo refugio y el último suspiro será su única esperanza.