1 ηγουμενον σε κατεστησαν μη επαιρου γινου εν αυτοις ως εις εξ αυτων φροντισον αυτων και ουτω καθισον | 1 Non inorgoglirti se t'hanno posto a capo, sta' con i convitati come uno di loro, provvedi prima a loro e poi siedi. |
2 και πασαν την χρειαν σου ποιησας αναπεσε ινα ευφρανθης δι' αυτους και ευκοσμιας χαριν λαβης στεφανον | 2 Siediti, dopo aver espletato il tuo compito, per rallegrarti della loro allegrezza e ricevere la corona per le tue buone maniere. |
3 λαλησον πρεσβυτερε πρεπει γαρ σοι εν ακριβει επιστημη και μη εμποδισης μουσικα | 3 Parla, o anziano, perché ti s'addice, ma con saggezza e senza intralciare la musica. |
4 οπου ακροαμα μη εκχεης λαλιαν και ακαιρως μη σοφιζου | 4 Se c'è uno spettacolo, non versare parole, non sfoggiare sapienza fuori tempo. |
5 σφραγις ανθρακος επι κοσμω χρυσω συγκριμα μουσικων εν συμποσιω οινου | 5 Rubino incastonato nel monile d'oro un concerto di mùsici mentre si beve il vino. |
6 εν κατασκευασματι χρυσω σφραγις σμαραγδου μελος μουσικων εφ' ηδει οινω | 6 Smeraldo incastonato nell'oggetto d'oro la melodia dei mùsici con il dolce vino. |
7 λαλησον νεανισκε ει χρεια σου μολις δις εαν επερωτηθης | 7 Parla, o giovane, se c'è bisogno, non più di due volte, solo se interrogato. |
8 κεφαλαιωσον λογον εν ολιγοις πολλα γινου ως γινωσκων και αμα σιωπων | 8 Sintetizza il discorso, di' molto in poco, sii come chi sa, eppure tace. |
9 εν μεσω μεγιστανων μη εξισαζου και ετερου λεγοντος μη πολλα αδολεσχει | 9 Tra i grandi non darti importanza e tra gli anziani non ciarlare molto. |
10 προ βροντης κατασπευδει αστραπη και προ αισχυντηρου προελευσεται χαρις | 10 Prima del tuono s'affretta il lampo, così il favore precede l'uomo modesto. |
11 εν ωρα εξεγειρου και μη ουραγει αποτρεχε εις οικον και μη ραθυμει | 11 A'lzati in tempo e non attardarti, corri a casa senza perdere tempo. |
12 εκει παιζε και ποιει τα ενθυμηματα σου και μη αμαρτης λογω υπερηφανω | 12 Divèrtiti e appaga i tuoi desideri, ma non peccare con parole superbe. |
13 και επι τουτοις ευλογησον τον ποιησαντα σε και μεθυσκοντα σε απο των αγαθων αυτου | 13 Per tutto questo benedici il tuo Creatore che ti inebria con i suoi beni. |
14 ο φοβουμενος κυριον εκδεξεται παιδειαν και οι ορθριζοντες ευρησουσιν ευδοκιαν | 14 Chi teme il Signore accoglie l'istruzione, quelli che vegliano trovano il suo favore. |
15 ο ζητων νομον εμπλησθησεται αυτου και ο υποκρινομενος σκανδαλισθησεται εν αυτω | 15 Chi scruta la legge ne sarà ripieno, ma l'ipocrita vi troverà scandalo. |
16 οι φοβουμενοι κυριον ευρησουσιν κριμα και δικαιωματα ως φως εξαψουσιν | 16 Quanti temono il Signore sanno giudicare, brillano come luce i loro giudizi. |
17 ανθρωπος αμαρτωλος εκκλινει ελεγμον και κατα το θελημα αυτου ευρησει συγκριμα | 17 Il peccatore rifiuterà il rimprovero e prenderà la decisione che gli piace. |
18 ανηρ βουλης ου μη παριδη διανοημα αλλοτριος και υπερηφανος ου καταπτηξει φοβον | 18 L'uomo di senno non disprezza la riflessione, ma l'empio superbo non prova timore. |
19 ανευ βουλης μηθεν ποιησης και εν τω ποιησαι σε μη μεταμελου | 19 Non far nulla senza consiglio e non cambiare idea mentre stai operando. |
20 εν οδω αντιπτωματος μη πορευου και μη προσκοψης εν λιθωδεσιν | 20 Non andare su strada scivolosa, così non batterai sulle pietre. |
21 μη πιστευσης εν οδω απροσκοπω | 21 Non avventurarti su strada inesplorata |
22 και απο των τεκνων σου φυλαξαι | 22 e guàrdati dai tuoi stessi figli. |
23 εν παντι εργω πιστευε τη ψυχη σου και γαρ τουτο εστιν τηρησις εντολων | 23 In tutto quello che fai fidati di te stesso, poiché anche questo è secondo i comandamenti. |
24 ο πιστευων νομω προσεχει εντολαις και ο πεποιθως κυριω ουκ ελαττωθησεται | 24 Chi crede nella legge bada ai comandamenti, chi confida nel Signore non sarà umiliato. |