Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Sirák fiának könyve 18


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA CEI 2008
1 Aki örökké él, az teremtett mindent egyaránt. Egyedül Isten az igaz, aki győzhetetlen király marad örökké.1 Colui che vive in eterno ha creato l’intero universo.
2 Ki győzi elbeszélni az ő műveit,2 Il Signore soltanto è riconosciuto giusto
e non c’è altri al di fuori di lui.
3 és ki vizsgálja át nagy alkotásait?3 Egli regge il mondo con il palmo della mano
e tutto obbedisce alla sua volontà;
con il suo potere egli è il re di tutte le cose
e in esse distingue il sacro dal profano.
4 Ki tudná kifejezni hatalma nagyságát, és ezenfelül még ki írná le az ő irgalmasságát?4 A nessuno è possibile svelare le sue opere
e chi può esplorare le sue grandezze?
5 Nem lehet elvenni belőle, sem hozzátenni, sem kifürkészni Isten nagy csodáit!5 La potenza della sua maestà chi potrà misurarla?
Chi riuscirà a narrare le sue misericordie?
6 Amikor bevégzi az ember, akkor kezdi csak, és amikor abbahagyja, zavarba jön.6 Non c’è nulla da togliere e nulla da aggiungere,
non è possibile scoprire le meraviglie del Signore.
7 Mi az ember, és mi a haszna, mi jó és mi rossz őbenne?7 Quando l’uomo ha finito, allora comincia,
quando si ferma, allora rimane perplesso.
8 Az ember napjainak száma, ha sokra megy, száz esztendő: mint a csepp a tenger vizéhez mérve, mint a porszem a homokban, olyan csekélyek esztendei az örökkévalóság mellett.8 Che cos’è l’uomo? A che cosa può servire?
Qual è il suo bene e qual è il suo male?
9 Ezért van Isten türelemmel hozzájuk, és árasztja rájuk irgalmát,9 Quanto al numero dei giorni dell’uomo, cento anni sono già molti,
ma il sonno eterno di ognuno è imprevedibile a tutti.
10 látja, hogy rossz az, amire szívük várakozik, és tudja, hogy sivár az enyészetük,10 Come una goccia d’acqua nel mare e un granello di sabbia,
così questi pochi anni in un giorno dell’eternità.
11 ezért öregbítette irgalmát irányukban, és mutatta meg nekik a helyes utat.11 Per questo il Signore è paziente verso di loro
ed effonde su di loro la sua misericordia.
12 Az ember a testvére iránt van részvéttel, Isten irgalma azonban kiterjed minden élőlényre.12 Vede e sa che la loro sorte è penosa,
perciò abbonda nel perdono.
13 Ő megkönyörül, tanítja és oktatja őket, mint a pásztor a nyáját.13 La misericordia dell’uomo riguarda il suo prossimo,
la misericordia del Signore ogni essere vivente.
Egli rimprovera, corregge, ammaestra
e guida come un pastore il suo gregge.
14 Megkönyörül azon, aki elfogadja kegyes intelmeit, és sietve teljesíti törvényeit.14 Ha pietà di chi si lascia istruire
e di quanti sono zelanti per le sue decisioni.
15 Fiam! Ne toldd meg a jótettet szemrehányással, és ne fűzz bántó, rossz szót semmilyen adományodhoz.15 Figlio, nel fare il bene non aggiungere rimproveri
e a ogni dono parole amare.
16 Nemde a harmat enyhíti a hőséget!? Így a szép szó jobb még az ajándéknál is.16 La rugiada non mitiga forse il calore?
Così una parola è migliore del dono.
17 Nem ér-e többet a szép szó a jó adománynál? De a jótékony ember mindegyikkel szolgál.17 Ecco, una parola non vale più di un dono ricco?
Ambedue si trovano nell’uomo caritatevole.
18 A balga kemény szemrehányást tesz, s az irigynek adományától kicsordul az ember szeme.18 Lo stolto rimprovera senza riguardo,
il dono dell’invidioso fa lacrimare gli occhi.
19 Ítélet előtt keress magadnak igazolást, és mielőtt szólnál, tanulj!19 Prima di parlare, infórmati,
cùrati ancor prima di ammalarti.
20 Még a betegség előtt ápold magadat, és ítélet előtt vizsgáld meg magadat, akkor engesztelést találsz Isten színe előtt.20 Prima del giudizio esamina te stesso,
così al momento del verdetto troverai perdono.
21 Betegség előtt alázd meg magadat, és betegség alatt mutass megtérést!21 Umìliati, prima di cadere malato,
e quando hai peccato, mostra pentimento.
22 Ne tartsd vissza magad az állandó imádságtól, és ne restelld mindhalálig keresni az igazulást, mert Isten jutalma örökre megmarad.22 Nulla ti impedisca di soddisfare un voto al tempo giusto,
non aspettare fino alla morte per sdebitarti.
23 Ima előtt készítsd elő lelkedet, és ne légy olyan, mint az ember, aki kísérti Istent.23 Prima di fare un voto prepara te stesso,
non fare come un uomo che tenta il Signore.
24 Gondolj a végnap haragjára, a megtorlás idejére, amikor Isten elfordítja arcát!24 Ricòrdati della collera nei giorni della fine,
del tempo della vendetta, quando egli distoglierà lo sguardo da te.
25 Gondolj a nélkülözésre a bőség idején, s a szegénység nyomorára a gazdagság napján!25 Ricòrdati della carestia nel tempo dell’abbondanza,
della povertà e dell’indigenza nei giorni della ricchezza.
26 Reggeltől estig változik az időjárás, gyorsan történik mindez Isten szeme előtt.26 Dal mattino alla sera il tempo cambia,
tutto è effimero davanti al Signore.
27 A bölcs ember óvatos mindenben, s a bűnök napjain őrizkedik a restségtől.27 Un uomo saggio è circospetto in ogni cosa,
nei giorni del peccato si astiene dalla colpa.
28 Minden értelmes elsajátítja a bölcsességet, és magasztalja azt, aki elérte.28 Ogni uomo assennato conosce la sapienza
e rende omaggio a colui che la trova.
29 Akik jártasak a mondásokban, maguk is bölcsen cselekszenek, értenek ahhoz, mi igaz és helyes, és mint az esőt, ontják a mondásokat és döntéseket.29 Quelli istruiti nel parlare, anch’essi diventano saggi,
effondono come pioggia massime adeguate.
Vale più la fiducia in un unico Signore
che aderire a un morto con un cuore morto.
30 Ne indulj vágyaid után, és tartsd vissza magadat kívánságodtól;30 Non seguire le passioni,
poni un freno ai tuoi desideri.
31 ha engedsz lelked vágyainak, kárörömmel néznek ellenségeid.31 Se ti concedi lo sfogo della passione,
essa ti renderà oggetto di scherno per i tuoi nemici.
32 Ne gyönyörködj izgalmakban, legyenek bár csekélyek, mert élvezetük szokássá válik.32 Non rallegrarti per i molti piaceri,
per non impoverirti con i loro costi.
33 Ne tedd magadat koldussá kölcsönpénzből adott lakomákkal, amikor semmi sincs erszényedben, mert így megunod még életedet!33 Non ridurti in miseria per i debiti dei banchetti,
quando non hai nulla nella borsa,
perché sarà un’insidia alla tua propria vita.