Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Sirák fiának könyve 15


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAVULGATA
1 Aki Istent féli, jót cselekszik, s aki kitart az igazság mellett, elnyeri azt.1 Qui timet Deum faciet bona,
et qui continens est justitiæ apprehendet illam :
2 Az pedig eléje megy, mint tisztes anya, mint szűz menyasszony fogadja őt;2 et obviabit illi quasi mater honorificata,
et quasi mulier a virginitate suscipiet illum.
3 táplálja őt az élet és értelem kenyerével, s itatja az üdvös bölcsesség vizével; támaszra talál benne, és meg nem inog,3 Cibabit illum pane vitæ et intellectus,
et aqua sapientiæ salutaris potabit illum :
et firmabitur in illo, et non flectetur :
4 megtartja őt, és meg nem szégyenül, felmagasztalja őt a társai előtt.4 et continebit illum, et non confundetur :
et exaltabit illum apud proximos suos,
5 Megnyitja száját a gyülekezet körében, betölti őt a bölcsesség és értelem lelkével, s a dicsőség ruháját adja rá.5 et in medio ecclesiæ aperiet os ejus,
et adimplebit illum spiritu sapientiæ et intellectus,
et stola gloriæ vestiet illum.
6 Elárasztja örömmel és ujjongással, s örök hírnevet juttat neki.6 Jucunditatem et exsultationem thesaurizabit super illum,
et nomine æterno hæreditabit illum.
7 Nem nyerik el azt a balga emberek, az okosak azonban megtalálják; nem látják meg azt az ostoba emberek, mert távol áll az gőgtől és csalárdságtól.7 Homines stulti non apprehendent illam,
et homines sensati obviabunt illi.
Homines stulti non videbunt eam :
longe enim abest a superbia et dolo.
8 A hazug férfiak nem gondolnak vele, az igazmondó férfiak azonban nála találhatók, és sikerben van részük Isten látogatásáig.8 Viri mendaces non erunt illius memores :
et viri veraces invenientur in illa,
et successum habebunt usque ad inspectionem Dei.
9 Nem illik a dicséret a bűnös szájába,9 Non est speciosa laus in ore peccatoris,
10 mert a bölcsesség Istentől származik. Isten dicsérete ugyanis a bölcshöz illik, s a hívő szája van tele azzal, mert az Úr megadja azt neki.10 quoniam a Deo profecta est sapientia.
Sapientiæ enim Dei astabit laus,
et in ore fideli abundabit,
et Dominator dabit eam illi.
11 Ne mondd: »Isten tartja távol!«, ne tégy olyasmit, amit ő gyűlöl.11 Non dixeris : Per Deum abest :
quæ enim odit ne feceris.
12 Ne mondd: »Ő vitt engem tévedésbe!«, mert nincs neki szüksége a gonosz emberekre.12 Non dicas : Ille me implanavit :
non enim necessarii sunt ei homines impii.
13 Gyűlöli az Úr a tévelygés minden undokságát, de azok előtt sem kedves az, akik félik őt.13 Omne execramentum erroris odit Dominus,
et non erit amabile timentibus eum.
14 Megteremtette Isten az embert kezdetben, és őt saját belátására bízta:14 Deus ab initio constituit hominem,
et reliquit illum in manu consilii sui :
15 adta még ezenfelül parancsait és törvényeit.15 adjecit mandata et præcepta sua.
16 Ha meg akarod tartani a parancsokat, azok megtartanak téged, ha állandóan gyakorlod a hűséget, amely előtte kedves.16 Si volueris mandata servare, conservabunt te,
et in perpetuum fidem placitam facere.
17 Vizet és tüzet helyezett eléd, amelyiket akarod, az után nyújtsd ki kezedet!17 Apposuit tibi aquam et ignem,
ad quod volueris porrige manum tuam.
18 Élet és halál, jó és rossz van az ember előtt, s azt kapja, ami kedvére van.18 Ante hominem vita et mors, bonum et malum :
quod placuerit ei dabitur illi :
19 Mert nagy az Isten bölcsessége, erős a hatalma, és lát mindent szüntelen.19 quoniam multa sapientia Dei, et fortis in potentia,
videns omnes sine intermissione.
20 Az Úr szemei vannak azokon, akik félik őt, és számon tartja az ember minden cselekedetét. Senkinek sem hagyta meg, hogy gonoszul cselekedjen, és senkinek sem engedi meg, hogy vétkezzen. Nem kívánja hitetlen és haszontalan gyermekek nagy számát.20 Oculi Domini ad timentes eum,
et ipse agnoscit omnem operam hominis.
21 Nemini mandavit impie agere,
et nemini dedit spatium peccandi :
22 non enim concupiscit multitudinem
filiorum infidelium et inutilium.