1 "Venez, retournons vers Yahvé. Il a déchiré, il nous guérira; il a frappé, il pansera nos plaies; | 1 לכו ונשובה אל יהוה כי הוא טרף וירפאנו יך ויחבשנו |
2 après deux jours il nous fera revivre, le troisième jour il nous relèvera et nous vivrons en sa présence. | 2 יחינו מימים ביום השלישי יקמנו ונחיה לפניו |
3 Connaissons, appliquons-nous à connaître Yahvé; sa venue est certaine comme l'aurore; il viendrapour nous comme l'ondée, comme la pluie de printemps qui arrose la terre" -- | 3 ונדעה נרדפה לדעת את יהוה כשחר נכון מצאו ויבוא כגשם לנו כמלקוש יורה ארץ |
4 Que te ferai-je, Ephraïm? Que te ferai-je, Juda? Car votre amour est comme la nuée du matin, commela rosée qui tôt se dissipe. | 4 מה אעשה לך אפרים מה אעשה לך יהודה וחסדכם כענן בקר וכטל משכים הלך |
5 C'est pourquoi je les ai taillés en pièces par les prophètes, je les ai tués par les paroles de ma bouche; etmon jugement surgira comme la lumière. | 5 על כן חצבתי בנביאים הרגתים באמרי פי ומשפטיך אור יצא |
6 Car c'est l'amour qui me plaît et non les sacrifices, la connaissance de Dieu plutôt que les holocaustes. | 6 כי חסד חפצתי ולא זבח ודעת אלהים מעלות |
7 Mais eux, à Adam, ont transgressé l'alliance, là, ils m'ont trahi. | 7 והמה כאדם עברו ברית שם בגדו בי |
8 Galaad est une cité de malfaiteurs qui porte des traces de sang. | 8 גלעד קרית פעלי און עקבה מדם |
9 Comme des brigands en embuscade, une bande de prêtres assassine sur la route de Sichem; oui, ilscommettent l'infamie! | 9 וכחכי איש גדודים חבר כהנים דרך ירצחו שכמה כי זמה עשו |
10 A Béthel j'ai vu une chose horrible; c'est là que se prostitue Ephraïm, que se souille Israël. | 10 בבית ישראל ראיתי שעריריה שם זנות לאפרים נטמא ישראל |
11 A toi aussi, Juda, est destinée une moisson, quand je rétablirai mon peuple. | 11 גם יהודה שת קציר לך בשובי שבות עמי |