Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Cantique des cantiques 7


font
JERUSALEMNEW AMERICAN BIBLE
1 Reviens, reviens, Sulamite; reviens, reviens, que nous te regardions! Pourquoi regardez-vous laSulamite, dansant comme en un double choeur?1 Turn, turn, O Shulammite,
2 Que tes pieds sont beaux dans tes sandales, fille de prince! La courbe de tes flancs est comme uncollier, oeuvre des mains d'un artiste.2 How beautiful are your feet in sandals,
3 Ton nombril forme une coupe, que les vins n'y manquent pas! Ton ventre, un monceau de froment,de lis environné.3 Your navel is a round bowl
4 Tes deux seins ressemblent à deux faons, jumeaux d'une gazelle.4 Your breasts are like twin fawns,
5 Ton cou, une tour d'ivoire. Tes yeux, les piscines de Heshbôn, près de la porte de Bat-Rabbim. Tonnez, la tour du Liban, sentinelle tournée vers Damas.5 Your neck is like a tower of ivory.
6 Ton chef se dresse, semblable au Carmel, et ses nattes sont comme la pourpre; un roi est pris à tesboucles.6 You head rises like Carmel;
7 Que tu es belle, que tu es charmante, ô amour, ô délices!7 How beautiful you are, how pleasing,
8 Dans ton élan tu ressembles au palmier, tes seins en sont les grappes.8 Your very figure is like a palm tree,
9 J'ai dit: Je monterai au palmier, j'en saisirai les régimes. Tes seins, qu'ils soient des grappes deraisin, le parfum de ton souffle, celui des pommes;9 I said: I will climb the palm tree,
10 tes discours, un vin exquis! Il va droit à mon bien-aimé, comme il coule sur les lèvres de ceux quisommeillent.10 And your mouth like an excellent wine-
11 Je suis à mon bien-aimé, et vers moi se porte son désir.11 I belong to my lover
12 Viens, mon bien-aimé, allons aux champs! Nous passerons la nuit dans les villages,12 Come, my lover, let us go forth to the fields
13 dès le matin nous irons aux vignobles. Nous verrons si la vigne bourgeonne, si ses pampresfleurissent, si les grenadiers sont en fleur. Alors je te ferai le don de mes amours.13 Let us go early to the vineyards, and see
14 Les mandragores exhalent leur parfum, à nos portes sont tous les meilleurs fruits. Les nouveauxcomme les anciens, je les ai réservés pour toi, mon bien-aimé.14 The mandrakes give forth fragrance,