Livre des Psaumes 52
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Du maître de chant. Poème. De David. | 1 A karvezetőnek. Maszkíl Dávidtól, |
2 Quand Doëg l'Edomite vint avertir Saül en lui disant: "David est entré dans la maison d'Ahimélek." | 2 amikor az edomi Dóeg elment Saulhoz és hírül adta neki: »Dávid Ahimelek házába ment be.« |
3 Pourquoi te prévaloir du mal, héros d'infamie, tout le jour | 3 Mit kérkedsz a gonoszsággal, aki hatalmas vagy az igazságtalanságban? |
4 ruminer le crime? Ta langue est un rasoir effilé, artisan d'imposture. | 4 Álnokságot tervelsz egész nap, nyelved, mint az éles borotva, és gonoszságot művelsz. |
5 Tu aimes mieux le mal que le bien, le mensonge que la justice; | 5 Jobban szereted a rosszat, mint a jót, hazugságot szívesebben szólsz, mint igazat. |
6 tu aimes toute parole qui dévore, langue d'imposture. | 6 Szeretsz minden ártó beszédet, te álnok nyelv! |
7 C'est pourquoi Dieu t'écrasera, te détruira jusqu'à la fin, t'arrachera de la tente, t'extirpera de la terredes vivants. | 7 El is pusztít érte Isten végleg, hajlékodból kiköltöztet téged és kigyomlál, kitépi gyökeredet az élők földjéből. |
8 Ils verront, les justes, ils craindront, ils se riront de lui: | 8 Félve látják majd ezt az igazak, nevetnek rajta és ezt mondják: |
9 "Le voilà, l'homme qui n'a pas mis en Dieu sa forteresse, mais se fiait au nombre de ses biens, sefaisait fort de son crime! " | 9 »Így jár az az ember, aki nem Istent választotta segítőjének, hanem gazdagsága sokaságában bízott, és felfuvalkodott hiúságában.« |
10 Et moi, comme un olivier verdoyant dans la maison de Dieu, je compte sur l'amour de Dieutoujours et à jamais. | 10 Én azonban olyan vagyok, mint a termékeny olajfa Isten házában, bízom Isten irgalmában, mindörökkön örökké. |
11 Je veux te rendre grâce à jamais, car tu as agi, et j'espère ton nom, car il est bon, devant ceux quit'aiment. | 11 Áldalak téged mindörökké, hogy így cselekszel; remélek nevedben, mert jó vagy Szentjeid színe előtt. |