Knjiga Sirahova 41
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | LXX |
---|---|
1 O smrti, kako je gorka pomisao na te čovjeku koji živi sretno i usred dobara svojih, čovjeku koji živi spokojno i u svemu napreduje i još ima snage uživati raskoš! | 1 ω θανατε ως πικρον σου το μνημοσυνον εστιν ανθρωπω ειρηνευοντι εν τοις υπαρχουσιν αυτου ανδρι απερισπαστω και ευοδουμενω εν πασιν και ετι ισχυοντι επιδεξασθαι τροφην |
2 O smrti, odluka je tvoja dobrodošla čovjeku ubogu i bez snage, istrošenu starcu, izmorenu brigama, nevjeričnu i na kraju strpljivosti. | 2 ω θανατε καλον σου το κριμα εστιν ανθρωπω επιδεομενω και ελασσουμενω ισχυι εσχατογηρω και περισπωμενω περι παντων και απειθουντι και απολωλεκοτι υπομονην |
3 Ne boj se zakona smrti, sjeti se onih prije tebe i onih što će poslije doći. | 3 μη ευλαβου κριμα θανατου μνησθητι προτερων σου και εσχατων |
4 To je presuda Gospodnja svemu živom – i čemu se opirati volji Svevišnjega? Živio ti deset, stotinu ili tisuću godina, u podzemlju ti neće predbacivati dužinu života. | 4 τουτο το κριμα παρα κυριου παση σαρκι και τι απαναινη εν ευδοκια υψιστου ειτε δεκα ειτε εκατον ειτε χιλια ετη ουκ εστιν εν αδου ελεγμος ζωης |
5 Opake su hulje sinovi grešnika i oni koji zalaze u nastambe bezbožničke. | 5 τεκνα βδελυρα γινεται τεκνα αμαρτωλων και συναναστρεφομενα παροικιαις ασεβων |
6 Baština djece grešničke na propast je osuđena, potomstvo njihovo predmet je vječna ukora. | 6 τεκνων αμαρτωλων απολειται κληρονομια και μετα του σπερματος αυτων ενδελεχιει ονειδος |
7 Bezbožna oca proklinju vlastita djeca, jer su zbog njega u sramoti. | 7 πατρι ασεβει μεμψεται τεκνα οτι δι' αυτον ονειδισθησονται |
8 Teško vama, bezbožnici, koji zapostavljate zakon Boga svevišnjega. | 8 ουαι υμιν ανδρες ασεβεις οιτινες εγκατελιπετε νομον θεου υψιστου |
9 Ako ste se rodili, za prokletstvo se rodiste, a kad umrete, prokletstvo ćete baštiniti. | 9 και εαν γεννηθητε εις καταραν γεννηθησεσθε και εαν αποθανητε εις καταραν μερισθησεσθε |
10 Sve što je od zemlje u zemlju se vraća, tako i bezbožnici iz prokletstva u propast. | 10 παντα οσα εκ γης εις γην απελευσεται ουτως ασεβεις απο καταρας εις απωλειαν |
11 Ljudi žale za svojim mrtvima, ali će opako ime grešnika nestati. | 11 πενθος ανθρωπων εν σωμασιν αυτων ονομα δε αμαρτωλων ουκ αγαθον εξαλειφθησεται |
12 Brini se za ime, jer ti ono ostaje dulje nego tisuće velikih zlatnih zaloga. | 12 φροντισον περι ονοματος αυτο γαρ σοι διαμενει η χιλιοι μεγαλοι θησαυροι χρυσιου |
13 Sretan život traje stanovit broj dana, ali časno ime ostaje zauvijek. | 13 αγαθης ζωης αριθμος ημερων και αγαθον ονομα εις αιωνα διαμενει |
14 Držite, djeco, pouke moje u miru. Skrivena mudrost i blago nevidljivo, kakva je korist od obojega? | 14 παιδειαν εν ειρηνη συντηρησατε τεκνα σοφια δε κεκρυμμενη και θησαυρος αφανης τις ωφελεια εν αμφοτεροις |
15 Bolji je čovjek koji krije ludost svoju negoli koji krije mudrost svoju. | 15 κρεισσων ανθρωπος αποκρυπτων την μωριαν αυτου η ανθρωπος αποκρυπτων την σοφιαν αυτου |
16 Stidite se prema onome što vam govorim, jer nije dobro svakom stidu podlijegati niti svi jednako cijene sve. | 16 τοιγαρουν εντραπητε επι τω ρηματι μου ου γαρ εστιν πασαν αισχυνην διαφυλαξαι καλον και ου παντα πασιν εν πιστει ευδοκιμειται |
17 Pred ocem i majkom stidi se bludnosti i laži pred poglavarom i moćnikom, | 17 αισχυνεσθε απο πατρος και μητρος περι πορνειας και απο ηγουμενου και δυναστου περι ψευδους |
18 zločina pred sucem i knezom, bezakonja pred općinom i narodom, | 18 απο κριτου και αρχοντος περι πλημμελειας και απο συναγωγης και λαου περι ανομιας |
19 nepravde pred drugom i prijateljem, krađe pred susjedstvom u kojem živiš. | 19 απο κοινωνου και φιλου περι αδικιας και απο τοπου ου παροικεις περι κλοπης |
20 Pred istinom Božjom i zavjetom stidi se naslanjati lakte na stol, | 20 απο αληθειας θεου και διαθηκης και απο πηξεως αγκωνος επ' αρτοις |
21 prezirno primati i darivati i ne odgovarati onima koji te pozdravljaju; | 21 απο σκορακισμου λημψεως και δοσεως και απο ασπαζομενων περι σιωπης |
22 stidi se piljiti u tuđu ženu i okrenuti leđa rođaku, | 22 απο ορασεως γυναικος εταιρας και απο αποστροφης προσωπου συγγενους |
23 prisvojiti tuđi dio ili dar, udvarati se udanoj ženi, | 23 απο αφαιρεσεως μεριδος και δοσεως και απο κατανοησεως γυναικος υπανδρου |
24 biti prisan sa sluškinjom njezinom: ne prilazi njezinoj postelji! | 24 απο περιεργιας παιδισκης αυτου και μη επιστης επι την κοιτην αυτης |
25 Stidi se riječi pogrde pred prijateljima svojim i nemoj kuditi nakon darivanja, | 25 απο φιλων περι λογων ονειδισμου και μετα το δουναι μη ονειδιζε |
26 ponavljati i širiti glasine i izdavati tajne. | 26 απο δευτερωσεως και λογου ακοης και απο καλυψεως λογων κρυφιων |
27 Tad ćeš biti istinski stidljiv i naći ćeš milost u očima sviju ljudi. | 27 και εση αισχυντηρος αληθινως και ευρισκων χαριν εναντι παντος ανθρωπου |