Giobbe 40
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | VULGATA |
---|---|
1 Poi il Signore parlò a Giobbe, e disse: | 1 Respondens autem Dominus Job de turbine, dixit : |
2 Colui che litiga con l’Onnipotente lo correggerà egli? Colui che arguisce Iddio risponda a questo. | 2 Accinge sicut vir lumbos tuos : interrogabo te, et indica mihi. |
3 E Giobbe rispose al Signore, e disse: | 3 Numquid irritum facies judicium meum, et condemnabis me, ut tu justificeris ? |
4 Ecco, io sono avvilito; che ti risponderei io? Io metto la mia mano in su la bocca. | 4 Et si habes brachium sicut Deus ? et si voce simili tonas ? |
5 Io ho parlato una volta, ma non replicherò più; Anzi due, ma non continuerò più | 5 Circumda tibi decorem, et in sublime erigere, et esto gloriosus, et speciosis induere vestibus. |
6 E il Signore parlò di nuovo a Giobbe dal turbo, e disse: | 6 Disperge superbos in furore tuo, et respiciens omnem arrogantem humilia. |
7 Cingiti ora i lombi, come un valente uomo; Io ti farò delle domande, e tu insegnami. | 7 Respice cunctos superbos, et confunde eos, et contere impios in loco suo. |
8 Annullerai tu pure il mio giudicio, E mi condannerai tu per giustificarti? | 8 Absconde eos in pulvere simul, et facies eorum demerge in foveam. |
9 Hai tu un braccio simile a quel di Dio? O tuoni tu con la voce come egli? | 9 Et ego confitebor quod salvare te possit dextera tua. |
10 Adornati pur di magnificenza e di altezza; E vestiti di maestà e di gloria. | 10 Ecce behemoth quem feci tecum, fœnum quasi bos comedet. |
11 Spandi i furori dell’ira tua, E riguarda ogni altiero, ed abbassalo; | 11 Fortitudo ejus in lumbis ejus, et virtus illius in umbilico ventris ejus. |
12 Riguarda ogni altiero, ed atterralo; E trita gli empi, e spronfondali; | 12 Stringit caudam suam quasi cedrum ; nervi testiculorum ejus perplexi sunt. |
13 Nascondili tutti nella polvere, E tura loro la faccia in grotte; | 13 Ossa ejus velut fistulæ æris ; cartilago illius quasi laminæ ferreæ. |
14 Allora anch’io ti darò questa lode, Che la tua destra ti può salvare | 14 Ipse est principium viarum Dei : qui fecit eum applicabit gladium ejus. |
15 Ecco l’ippopotamo, il quale io ho fatto teco; Egli mangia l’erba come il bue. | 15 Huic montes herbas ferunt : omnes bestiæ agri ludent ibi. |
16 Ecco, la sua forza è ne’ lombi, E la sua possa nei muscoli del suo ventre. | 16 Sub umbra dormit in secreto calami, et in locis humentibus. |
17 Egli rizza la sua coda come un cedro; Ed i nervi delle sue coscie sono intralciati. | 17 Protegunt umbræ umbram ejus : circumdabunt eum salices torrentis. |
18 Le sue ossa son come sbarre di rame, Come mazze di ferro. | 18 Ecce absorbebit fluvium, et non mirabitur, et habet fiduciam quod influat Jordanis in os ejus. |
19 Egli è la principale delle opere di Dio; Sol colui che l’ha fatto può accostargli la sua spada. | 19 In oculis ejus quasi hamo capiet eum, et in sudibus perforabit nares ejus. |
20 Perchè i monti gli producono il pasco, Tutte le bestie della campagna vi scherzano. | 20 An extrahere poteris Leviathan hamo, et fune ligabis linguam ejus ? |
21 Egli giace sotto gli alberi ombrosi, In ricetti di canne e di paludi. | 21 Numquid pones circulum in naribus ejus, aut armilla perforabis maxillam ejus ? |
22 Gli alberi ombrosi lo coprono con l’ombra loro; I salci de’ torrenti l’intorniano. | 22 Numquid multiplicabit ad te preces, aut loquetur tibi mollia ? |
23 Ecco, egli può far forza ad un fiume, sì che non corra; Egli si fida di potersi attrarre il Giordano nella gola. | 23 Numquid feriet tecum pactum, et accipies eum servum sempiternum ? |
24 Prenderallo alcuno alla sua vista? Foreragli egli il naso, per mettervi de’ lacci? | 24 Numquid illudes ei quasi avi, aut ligabis eum ancillis tuis ? |
25 Concident eum amici ? divident illum negotiatores ? | |
26 Numquid implebis sagenas pelle ejus, et gurgustium piscium capite illius ? | |
27 Pone super eum manum tuam : memento belli, nec ultra addas loqui. | |
28 Ecce spes ejus frustrabitur eum, et videntibus cunctis præcipitabitur. |