| 1 Béséléel fit aussi l'arche de bois de sétim. Elle avait deux coudées et demie de long, une coudée et demie de large et une coudée et demie de haut ; il la couvrit d'un or très pur au dedans et au dehors, | 1 Besaléel fit l’Arche en bois d’acacia: sa longueur était de deux coudées et demie, sa largeur d’une coudée et demie et sa hauteur d’une coudée et demie. |
| 2 et il fit une couronne d'or qui régnait tout autour. | 2 Il la recouvrit d’or pur, à l’extérieur et à l’intérieur, et il fit une guirlande d’or tout autour. |
| 3 Il fit jeter en fonte quatre anneaux d'or qu'il mit aux quatre coins de l'arche, deux d'un côté et deux de l'autre. | 3 Il fondit pour elle quatre anneaux d’or qu’il fixa aux quatre pieds, deux anneaux d’un côté, et deux anneaux de l’autre. |
| 4 Il fit aussi des bâtons (leviers) de bois de sétim, qu'il couvrit d'or, | 4 Il fit des barres en bois d’acacia, qu’il recouvrit d’or. |
| 5 et il les fit entrer dans les anneaux qui étaient aux côtés de l'arche, pour la porter. | 5 Il passa les barres dans des anneaux, sur les côtés de l’Arche, pour pouvoir la porter. |
| 6 Il fit encore le propitiatoire, c'est-à-dire l'oracle, d'un or très pur ; il avait deux coudées et demie de long et une coudée et demie de large. | 6 Il fit l’Instrument de l’Expiation en or pur; sa longueur était de deux coudées et demie, sa largeur d’une coudée et demie. |
| 7 Comme aussi deux chérubins d'or battu, qu'il mit aux deux côtés du propitiatoire : | 7 Il fit deux chérubins en or martelé qu’il fixa aux deux extrémités de l’Instrument de l’Expiation. |
| 8 Un chérubin à l'extrémité d'un des deux côtés, est l'autre chérubin à l'extrémité de l'autre côté. Ainsi chacun des deux chérubins était à l'une des extrémités du propitiatoire. | 8 Ainsi il y avait un chérubin à l’une des extrémités, et un chérubin à l’autre extrémité. Il plaça les chérubins aux extrémités de l’Instrument de l’Expiation. |
| 9 Ils étendaient leurs ailes, dont ils couvraient le propitiatoire, et ils se regardaient l'un l'autre, aussi bien que le propitiatoire. | 9 Les chérubins déployaient leurs ailes vers le haut: de leurs ailes ils couvraient l’Instrument de l’Expiation, et se faisaient face l’un à l’autre. La face des chérubins était tournée vers l’Instrument de l’Expiation. |
| 10 Il fit encore une table de bois de sétim qui avait deux coudées de long, une coudée de large et une coudée et demie de haut. | 10 Il fit la table en bois d’acacia, sa longueur était de deux coudées, sa largeur d’une coudée, sa hauteur d’une coudée et demie. |
| 11 Il la couvrit d'un or très pur, et il y fit tout autour une bordure d'or, | 11 Il la recouvrit d’or pur et mit une guirlande d’or tout autour. |
| 12 et, sur la bordure, une couronne d'or de sculpture à jour, haute de quatre doigts, et il mit encore au-dessus une autre couronne d'or. | 12 Il fit également un encadrement de la largeur d’une main, avec une guirlande d’or tout autour. |
| 13 Il fit fondre aussi quatre anneaux d'or, qu'il mit aux quatre coins de la table, un à chaque pied, | 13 Pour la table il façonna quatre anneaux d’or et fixa les anneaux aux quatre coins, près des quatre pieds. |
| 14 au-dessous de la couronne, et il y fit passer les bâtons (leviers), afin qu'ils servissent à porter la table. | 14 Les anneaux étaient près de l’encadrement, ils recevaient les barres pour porter la table. |
| 15 Les bâtons (leviers) qu'il fit étaient de bois de sétim, et il les couvrit (de lames) d'or. | 15 Il fit des barres en bois d’acacia qu’il recouvrit d’or, elles servaient à transporter la table. |
| 16 Pour les différents usages de cette table, il fit des plats d'un or très pur, des coupes (patères), des encensoirs et des tasses pour servir aux libations. | 16 Il fit tous les ustensiles que l’on devait poser sur la table: les plats, les écuelles, les tasses et les gobelets avec lesquels on présente les offrandes liquides. Tout cela, il le fit en or pur. |
| 17 Il fit aussi le chandelier de l'or le plus pur, battu au marteau. Il y avait des branches, des coupes, des pommes et des lis qui sortaient de sa tige. | 17 Il fit le chandelier en or pur, en or battu, avec son pied et sa tige, les coupes, les boutons et les fleurs: tout était d’une seule pièce. |
| 18 Six branches sortaient des deux côtés de sa tige, trois d'un côté et trois de l'autre. | 18 Six branches sortaient du chandelier, trois d’un côté et trois de l’autre. |
| 19 Il y avait trois coupes en forme de noix (à une branche), avec des pommes et des lis en l'une des branches, et de même trois coupes en forme de noix, avec des pommes et des lis en l'autre branche. Et toutes les six branches qui sortaient de la tige (du chandelier) étaient travaillées de même. | 19 Sur la première branche, il y avait trois coupes en fleur d’amandier, avec bouton et fleur; sur la seconde, trois coupes en fleur d’amandier, avec bouton et fleur; il en était de même pour les six autres branches sortant du chandelier. |
| 20 Mais la tige (du chandelier) avait quatre coupes en forme de noix, accompagnées chacune de sa pomme et de son lis. | 20 La tige du chandelier portait quatre coupes en fleur d’amandier, avec bouton et fleur. |
| 21 Il y avait trois pommes en trois endroits de la tige, et de chaque pomme sortaient deux branches, qui faisaient en tout six branches naissant d'une même tige. | 21 Il y avait un bouton sous les deux premières branches du chandelier, un bouton sous les deux suivantes et un autre sous les deux dernières. Il en était ainsi pour les six branches sortant du chandelier. |
| 22 Ces pommes et ces branches sortaient donc du chandelier, étant toutes d'un or très pur battu au marteau. | 22 Ces boutons et ces branches ne faisaient qu’un avec le chandelier, le tout était en or martelé, en or pur. |
| 23 Il fit aussi d'un or très pur (les) sept lampes avec leurs mouchettes et les vases destinés pour y éteindre ce qui avait été mouché des lampes (où doivent s'éteindre les lumignons). | 23 Il fit sept lampes avec leurs mouchettes et leurs cendriers, en or pur. |
| 24 Le chandelier, avec tout ce qui servait à son usage, pesait un talent d'or. | 24 Pour faire le chandelier et tous ses accessoires, on utilisa près de 35 kilos d’or pur. |
| 25 Il fit encore l'autel des parfums de bois de sétim, qui avait une coudée en carré et deux coudées de haut, et d'où sortaient quatre cornes aux quatre angles. | 25 Il fit l’autel des parfums en bois d’acacia, sa longueur était d’une coudée, sa largeur d’une coudée; il était carré et sa hauteur était de deux coudées. Les cornes de l’autel faisaient corps avec lui. |
| 26 Il le couvrit d'un or très pur, avec sa grille, ses quatre côtés et ses quatre cornes. | 26 Il le recouvrit d’or pur, sur le dessus et sur les côtés; les cornes et la guirlande qui l’entouraient étaient en or. |
| 27 Il fit une couronne d'or qui régnait tout autour, et il y avait des deux côtés, au-dessous de la couronne, deux anneaux d'or pour y faire entrer les bâtons (leviers) qui devaient servir à porter l'autel. | 27 Il fit pour l’autel deux anneaux d’or au-dessous de la moulure sur les deux arêtes, il fit de même des deux côtés, pour recevoir les barres qui servaient à le transporter. |
| 28 Il fit ces bâtons (leviers) de bois de sétim et les couvrit de lames d'or. | 28 Il fit les barres en bois d’acacia, recouvertes d’or. |
| 29 Il composa aussi l'huile pour en faire les onctions de consécration et les parfums (à brûler) composés d'aromates très exquis, selon l'art des plus habiles parfumeurs. | 29 Il fit l’huile pour la consécration et le parfum pour l’encensement, comme le font les parfumeurs. |