1 Il Signore disse a Mosè e ad Aronne: | 1 וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר |
2 "I figli d'Israele si accamperanno ognuno presso la propria insegna, vicino all'emblema della loro casa paterna: si accamperanno intorno, rivolti verso la tenda del convegno. | 2 איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו |
3 Si accamperà di fronte, a oriente, l'insegna del campo di Giuda, secondo le loro schiere; il capo dei figli di Giuda è Nacason, figlio di Amminadab. | 3 והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב |
4 La sua schiera e i suoi recensiti: 74.600. | 4 וצבאו ופקדיהם ארבעה ושבעים אלף ושש מאות |
5 Si accamperanno presso di lui: la tribù di Issacar; il capo dei figli di Issacar è Natanael, figlio di Suar. | 5 והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער |
6 La sua schiera e i suoi recensiti: 54.400. | 6 וצבאו ופקדיו ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות |
7 La tribù di Zabulon: il capo dei figli di Zabulon è Eliab, figlio di Chelon. | 7 מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן |
8 La sua schiera e i suoi recensiti: 57.400. | 8 וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות |
9 Tutti i recensiti del campo di Giuda: 186.400, secondo le loro schiere. Toglieranno le tende per primi. | 9 כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות לצבאתם ראשנה יסעו |
10 A sud ci sarà l'insegna del campo di Ruben, secondo le sue schiere, con il capo dei figli di Ruben Elisur, figlio di Sedeur. | 10 דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור |
11 La sua schiera e i suoi recensiti: 46.500. | 11 וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות |
12 Si accamperanno presso di lui: la tribù di Simeone: il capo dei figli di Simeone è Selumiel, figlio di Surisaddai. | 12 והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורי שדי |
13 La sua schiera e i loro recensiti: 59.300. | 13 וצבאו ופקדיהם תשעה וחמשים אלף ושלש מאות |
14 La tribù di Gad: il capo dei figli di Gad è Eliasaf, figlio di Deuel. | 14 ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן דעואל |
15 La sua schiera e i loro recensiti: 45.650. | 15 וצבאו ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים |
16 Tutti i recensiti del campo di Ruben: 151.450, secondo le loro schiere. Toglieranno le tende come secondi. | 16 כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים לצבאתם ושנים יסעו |
17 Poi partirà la tenda del convegno. Il campo dei leviti sarà in mezzo agli accampamenti. Come erano accampati, così partiranno: ognuno alla propria mano, secondo le loro insegne. | 17 ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם |
18 A ovest ci sarà l'insegna del campo di Efraim, secondo le loro schiere, con il capo dei figli di Efraim Elisama, figlio di Ammiud. | 18 דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד |
19 La sua schiera e i suoi recensiti: 40.500. | 19 וצבאו ופקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות |
20 Vicino a lui la tribù di Manasse: il capo dei figli di Manasse è Gamliel, figlio di Pedasur. | 20 ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור |
21 La sua schiera e i suoi recensiti: 32.200. | 21 וצבאו ופקדיהם שנים ושלשים אלף ומאתים |
22 La tribù di Beniamino: il capo dei figli di Beniamino è Abidan, figlio di Ghideoni. | 22 ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני |
23 La sua schiera e i suoi recensiti: 35.400. | 23 וצבאו ופקדיהם חמשה ושלשים אלף וארבע מאות |
24 Tutti i recensiti del campo di Efraim: 108.100, secondo le loro schiere. Toglieranno le tende al terzo posto. | 24 כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה לצבאתם ושלשים יסעו |
25 A nord ci sarà l'insegna del campo di Dan, secondo le loro schiere, con il capo dei figli di Dan Achiezer, figlio di Ammisaddai. | 25 דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי |
26 La sua schiera e i suoi recensiti: 62.700. | 26 וצבאו ופקדיהם שנים וששים אלף ושבע מאות |
27 Vicino a lui si accamperà la tribù di Aser: il capo dei figli di Aser è Paghiel, figlio di Aczar. | 27 והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן |
28 La sua schiera e i suoi recensiti: 41.500. | 28 וצבאו ופקדיהם אחד וארבעים אלף וחמש מאות |
29 La tribù di Neftali: il capo dei figli di Neftali è Achira, figlio di Enan. | 29 ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן |
30 La sua schiera e i suoi recensiti: 53.400. | 30 וצבאו ופקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות |
31 Tutti i recensiti del campo di Dan: 157.600. Toglieranno le tende per ultimi, secondo le loro insegne". | 31 כל הפקדים למחנה דן מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם |
32 Questi sono i recensiti dei figli d'Israele, secondo le loro case paterne. Tutti i recensiti degli accampamenti, secondo le loro schiere: 603.550. | 32 אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים |
33 I leviti, però, non furono recensiti tra i figli d'Israele, come il Signore aveva ordinato a Mosè. | 33 והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה |
34 I figli d'Israele fecero secondo tutto quello che il Signore aveva ordinato a Mosè. In questo modo si accamparono secondo le loro insegne, e così tolsero le tende, ognuno secondo le proprie famiglie, con le case paterne. | 34 ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו איש למשפחתיו על בית אבתיו |