Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Numeri 2


font
LA SACRA BIBBIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Il Signore disse a Mosè e ad Aronne:1 Így szólt továbbá az Úr Mózeshez és Áronhoz:
2 "I figli d'Israele si accamperanno ognuno presso la propria insegna, vicino all'emblema della loro casa paterna: si accamperanno intorno, rivolti verso la tenda del convegno.2 »Ki-ki a maga csapata, jelvénye, zászlaja és nagycsaládja szerint táborozzon Izrael fiai közül a szövetség sátra körül.
3 Si accamperà di fronte, a oriente, l'insegna del campo di Giuda, secondo le loro schiere; il capo dei figli di Giuda è Nacason, figlio di Amminadab.3 Keletre Júda üsse fel sátrait, seregének csapatai szerint; fiainak fejedelme Nahson, Aminádáb fia legyen;
4 La sua schiera e i suoi recensiti: 74.600.4 a törzséből való harcosok száma összesen: hetvennégyezer-hatszáz.
5 Si accamperanno presso di lui: la tribù di Issacar; il capo dei figli di Issacar è Natanael, figlio di Suar.5 Mellette táborozzanak az Isszakár törzséből valók; fejedelmük Natanael, Szuár fia legyen;
6 La sua schiera e i suoi recensiti: 54.400.6 harcosainak száma összesen: ötvennégyezer-négyszáz.
7 La tribù di Zabulon: il capo dei figli di Zabulon è Eliab, figlio di Chelon.7 Zebulon törzsében Eliáb, Helon fia legyen a fejedelem;
8 La sua schiera e i suoi recensiti: 57.400.8 a törzséből való harcosok száma összesen: ötvenhétezer-négyszáz.
9 Tutti i recensiti del campo di Giuda: 186.400, secondo le loro schiere. Toglieranno le tende per primi.9 Júda táborának megszámláltjai összesen: száznyolcvanhatezer-négyszáz. Ezek induljanak elsőknek csapataik szerint.
10 A sud ci sarà l'insegna del campo di Ruben, secondo le sue schiere, con il capo dei figli di Ruben Elisur, figlio di Sedeur.10 A déli oldalon, Rúben fiainak táborában Eliszúr, Sedeúr fia legyen a fejedelem;
11 La sua schiera e i suoi recensiti: 46.500.11 megszámlált harcosainak száma összesen: negyvenhatezer-ötszáz.
12 Si accamperanno presso di lui: la tribù di Simeone: il capo dei figli di Simeone è Selumiel, figlio di Surisaddai.12 Mellette táborozzanak a Simeon törzséből valók; fejedelmük Salámiel, Szúrisaddáj fia legyen,
13 La sua schiera e i loro recensiti: 59.300.13 megszámlált harcosainak száma összesen ötvenkilencezer-háromszáz.
14 La tribù di Gad: il capo dei figli di Gad è Eliasaf, figlio di Deuel.14 Gád törzsében Eliászáf, Dúel fia legyen a fejedelem;
15 La sua schiera e i loro recensiti: 45.650.15 megszámlált harcosainak száma összesen: negyvenötezer-hatszázötven.
16 Tutti i recensiti del campo di Ruben: 151.450, secondo le loro schiere. Toglieranno le tende come secondi.16 Rúben táborának megszámláltjai, csapataik szerint, összesen: százötvenegyezer-négyszázötven; másodiknak induljanak.
17 Poi partirà la tenda del convegno. Il campo dei leviti sarà in mezzo agli accampamenti. Come erano accampati, così partiranno: ognuno alla propria mano, secondo le loro insegne.17 Aztán szedjék fel a leviták a bizonyság sátrát, tisztük és csapataik szerint; ahogy felállítják, úgy tegyék le is; mindenki a maga helye és rendje szerint vonuljon.
18 A ovest ci sarà l'insegna del campo di Efraim, secondo le loro schiere, con il capo dei figli di Efraim Elisama, figlio di Ammiud.18 A nyugati oldalon Efraim fiainak tábora legyen; fejedelmük Elisáma, Ammiúd fia legyen,
19 La sua schiera e i suoi recensiti: 40.500.19 megszámlált harcosaik száma összesen: negyvenezer-ötszáz.
20 Vicino a lui la tribù di Manasse: il capo dei figli di Manasse è Gamliel, figlio di Pedasur.20 Mellettük Manassze fiainak törzse; fejedelmük Gamáliel, Fadasszúr fia legyen,
21 La sua schiera e i suoi recensiti: 32.200.21 megszámlált harcosainak száma összesen: harminckétezer-kétszáz.
22 La tribù di Beniamino: il capo dei figli di Beniamino è Abidan, figlio di Ghideoni.22 Benjamin fiainak törzsében Abidán, Gedeon fia legyen a fejedelem;
23 La sua schiera e i suoi recensiti: 35.400.23 megszámlált harcosainak száma összesen: harmincötezer-négyszáz.
24 Tutti i recensiti del campo di Efraim: 108.100, secondo le loro schiere. Toglieranno le tende al terzo posto.24 Efraim táborának megszámláltjai, csapataik szerint, összesen: száznyolcezer-egyszáz; harmadiknak induljanak.
25 A nord ci sarà l'insegna del campo di Dan, secondo le loro schiere, con il capo dei figli di Dan Achiezer, figlio di Ammisaddai.25 Az északi részen Dán fiai táborozzanak; fejedelmük Ahiézer, Ammisaddáj fia legyen;
26 La sua schiera e i suoi recensiti: 62.700.26 megszámlált harcosainak száma összesen: hatvankétezer-hétszáz.
27 Vicino a lui si accamperà la tribù di Aser: il capo dei figli di Aser è Paghiel, figlio di Aczar.27 Mellette az Áser törzséből valók üssék fel sátraikat; fejedelmük Fegiel, Okrán fia legyen,
28 La sua schiera e i suoi recensiti: 41.500.28 megszámlált harcosainak száma összesen: negyvenegyezer-ötszáz.
29 La tribù di Neftali: il capo dei figli di Neftali è Achira, figlio di Enan.29 Naftali törzséből Áhira, Enán fia legyen a fejedelem;
30 La sua schiera e i suoi recensiti: 53.400.30 harcosainak száma összesen: ötvenháromezer-négyszáz.
31 Tutti i recensiti del campo di Dan: 157.600. Toglieranno le tende per ultimi, secondo le loro insegne".31 Dán táborának megszámláltjai összesen: százötvenhétezer-hatszáz; utolsóknak induljanak.«
32 Questi sono i recensiti dei figli d'Israele, secondo le loro case paterne. Tutti i recensiti degli accampamenti, secondo le loro schiere: 603.550.32 Izrael fiainak száma, miután mindet megszámolták nagycsaládjaik és hadosztályaik csapatai szerint, a következő volt: hatszázháromezer-ötszázötven.
33 I leviti, però, non furono recensiti tra i figli d'Israele, come il Signore aveva ordinato a Mosè.33 A levitákat nem számlálták meg Izrael fiai között, mert az Úr úgy parancsolta Mózesnek.
34 I figli d'Israele fecero secondo tutto quello che il Signore aveva ordinato a Mosè. In questo modo si accamparono secondo le loro insegne, e così tolsero le tende, ognuno secondo le proprie famiglie, con le case paterne.34 Egészen úgy is tettek Izrael fiai, ahogy az Úr parancsolta: csapataik szerint táboroztak és nemzetségeik meg nagycsaládjaik szerint indultak.