Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Proverbi 14


font
LA SACRA BIBBIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 La sapienza costruisce la sua casa, la stoltezza con le proprie mani la distrugge.1 A bölcs nő felépíti házát, a balga pedig a felépültet is lebontja kezével.
2 Chi cammina nella sua rettitudine ha il timor di Dio, chi perverte la sua strada lo disprezza.2 Az igaz úton járó, istenfélő embert lenézi az, aki gyalázatos úton halad.
3 Nella bocca dello stolto c'è un germoglio di superbia, le labbra dei saggi li custodiscono.3 A balga szájában a kevélység vesszeje van, a bölcseket azonban ajkuk megóvja.
4 Se non ci sono buoi la greppia è vuota, nella forza del giovenco c'è abbondanza di prodotti.4 Ahol nincsen marha, üres a jászol, ahol sok a termés, ott nyilvánvaló az ökör ereje.
5 Un testimonio verace non mentisce, un falso testimonio esala falsità.5 Igazságszerető tanú nem hazudik, a hamis tanú azonban ontja a hazugságot.
6 Cerca la sapienza l'insolente, ma invano, per l'intelligente, la sapienza è cosa facile.6 Az arcátlan keresi a bölcsességet, de meg nem találja, az okosnak azonban a tudás könnyű.
7 Guarda di star lontano dall'insipiente, perché non vi troverai labbra sapienti.7 Lépj a balga ember elé, és nem ismeri fel az okos ajkat!
8 Chi è prudente studia bene la sua strada, ma la follia degli stolti è sbandamento.8 A tapasztalt ember bölcsessége: vigyázni az útjára, a balgákat pedig bolondságuk tévútra vezeti.
9 Nelle tende degli insolenti c'è il castigo, nelle case dei giusti c'è la grazia.9 Az ostoba csúfot űz a bűnből, az igazak között pedig kegyelem lakozik.
10 Conosce il cuore la sua propria amarezza e alla sua gioia non s'associa l'estraneo.10 Amely szív ismeri saját bánatát, annak örömébe nem vegyül hivalkodás.
11 La casa degli empi sarà abbattuta, la tenda dei giusti fiorirà.11 A gonoszok háza elpusztul, az igazak sátra pedig virul.
12 Una strada agli occhi dell'uomo par diritta, all'altra estremità però c'è un trabocchetto.12 Van út, amely az ember előtt helyesnek látszik, de a vége halálba vezet.
13 Perfino nel riso il cuore si rattrista e la gioia stessa finisce nell'afflizione.13 Móka közben is fájhat a szív, s az öröm vége búslakodás lehet.
14 Delle sue vie si sazia il traviato, ma l'uomo buono delle sue azioni.14 Az esztelen jóllakik útjával, éppúgy a jámbor is azzal, amit cselekedett.
15 L'ingenuo crede ad ogni parola, chi è prudente veglia sui suoi passi.15 Az együgyű minden beszédnek hitelt ad, az élelmes azonban megfontolja lépteit. Az álnok fiú semmi jót nem várhat, az okos szolga tetteit azonban szerencse kíséri, és útja egyenes lesz.
16 Il saggio teme e sfugge il male, lo stolto va avanti e sta tranquillo.16 A bölcs fél és kerüli a rosszat, a balga pedig nemtörődöm és elbizakodott.
17 Chi è pronto all'ira commette ogni stoltezza e l'uomo tenebroso attira l'odio.17 A türelmetlen balgaságot művel, az ármánykodó pedig gyűlöletes.
18 Gli ingenui hanno in sorte la stoltezza, gli accorti invece si adornano di scienza.18 Az együgyűeknek balgaság a birtokrészük, a tapasztaltak pedig bölcsességgel koronázzák magukat.
19 I cattivi si inchineranno ai buoni e gli empi davanti alle porte dei giusti.19 A gonoszok meghajolnak majd a jók előtt, s az istentelenek az igazak kapuja előtt.
20 Il povero è odiato anche dal suo simile, ma gli amici del ricco sono molti.20 A szegény még barátjának sem kell, a gazdagot ellenben sokan kedvelik.
21 Chi disprezza il suo prossimo fa peccato, ma chi ha pietà dei miseri è beato.21 Aki megveti szűkölködő társát, vétkezik, de boldog, aki a szegényen megkönyörül! Aki hisz az Úrban, szereti az irgalmasságot.
22 Non traviano forse gli artefici del male? Benevolenza e fedeltà a chi fa il bene.22 Akik gonoszt cselekszenek, tévelyegnek, az irgalom és igazság azonban jót terem.
23 In ogni fatica c'è guadagno, solo la parola delle labbra porta all'indigenza.23 Minden fáradságnak megvan az eredménye, de az üres szóbeszéd csak ínségre vezet.
24 Corona dei saggi è la loro ricchezza, diadema degli stolti è la stoltezza.24 A bölcsek koronája a gazdagságuk, a balgák koszorúja a bolondságuk.
25 Un testimonio veritiero salva molti, chi dice menzogne è una rovina.25 A megbízható tanú életet ment, a csalárd pedig hazugságot kohol.
26 Nel timore del Signore c'è un sicuro rifugio e per i suoi figli egli è riparo.26 Az Úr félelmében van az erős bizodalma, és fiainak ő lesz a reménye.
27 Il timore del Signore è sorgente di vita per sfuggire ai lacci della morte.27 Az Úr félelme élet forrása, amely halálos csapdától távol tart.
28 L'onore del re sta nella moltitudine del popolo, carenza di popolo è rovina del principe.28 A király díszére válik, ha népe számos, a nép hiánya a fejedelem romlása.
29 Chi è lento alla collera ha molta intelligenza, chi è facile a infiammarsi mostra stoltezza.29 Aki türtőzteti magát, annak nagy a belátása, aki pedig hirtelen, mutatja nagy balgaságát.
30 Vita dei corpi è un cuore benigno, l'invidia è tarlo delle ossa.30 A nyugodt kedély a testnek is épség, a szenvedély azonban szú a csontban.
31 Chi opprime il povero disonora il suo Creatore, lo glorifica chi ha pietà dell'umile.31 Aki elnyomja a szegényt, gyalázattal illeti annak Teremtőjét, de tiszteletben tartja őt, aki megszánja a szűkölködőt.
32 Dalla sua malizia è rovinato l'empio, ma pur nella sua morte il giusto è fiducioso.32 A bűnös elbukik gonoszságában, az igaz pedig még halálában is bizakodik.
33 Nel cuore intelligente risiede la sapienza, ma non si conoscerà nel seno degli stolti.33 Az okos szívében bölcsesség lakozik, és bármely tudatlant megtanít.
34 La giustizia innalza una nazione, vergogna per i popoli è il peccato.34 Az erény magasra emeli a nemzetet, a bűn pedig szegényekké teszi a népeket.
35 Il re si compiace d'un servo intelligente, la sua collera è per chi lo disonora.35 Az okos szolga kedves a királynál, a haszontalan pedig haragját viseli.