Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbi 1


font
LA SACRA BIBBIASMITH VAN DYKE
1 Proverbi di Salomone, figlio di Davide, re d'Israele,1 امثال سليمان بن داود ملك اسرائيل.
2 per conoscere sapienza e disciplina, per comprendere massime istruttive,2 لمعرفة حكمة وأدب لادراك اقوال الفهم.
3 per apprendere destrezza e acutezza, per un giudizio retto e veritiero;3 لقبول تأديب المعرفة والعدل والحق والاستقامة.
4 per dare ai giovanetti la prudenza, al giovane scienza e assennatezza.4 لتعطي الجهال ذكاء والشاب معرفة وتدبّرا.
5 Ascolti chi è sapiente e lo sarà ancor più e l'istruito acquisterà acutezza,5 يسمعها الحكيم فيزداد علما والفهيم يكتسب تدبيرا.
6 imparando proverbio e detto oscuro, parole di sapienti e loro enigmi.6 لفهم المثل واللغز اقوال الحكماء وغوامضهم.
7 Il timore del Signore è l'inizio della sapienza; gli stolti disprezzano sapienza e disciplina.7 مخافة الرب راس المعرفة. اما الجاهلون فيحتقرون الحكمة والادب
8 Ascolta, figlio mio, la disciplina di tuo padre, non trascurare l'insegnamento di tua madre.8 اسمع يا ابني تأديب ابيك ولا ترفض شريعة امك.
9 Sono come una corona che abbellisce la tua testa, come una collana intorno al tuo collo.9 لانهما اكليل نعمة لراسك وقلائد لعنقك
10 Figlio mio, se i peccatori cercano di sedurti, tu non acconsentire;10 يا ابني ان تملقك الخطاة فلا ترض.
11 se dicono: "Vieni con noi, insidieremo l'orfano, nasconderemo una rete all'innocente,11 ان قالوا هلم معنا لنكمن للدم لنختف للبريء باطلا.
12 li inghiottiremo vivi, come gli inferi, come quelli che cadono in un pozzo;12 لنبتلعهم احياء كالهاوية وصحاحا كالهابطين في الجب.
13 tutte le cose preziose cercheremo, riempiremo le nostre case di rapina;13 فنجد كل قنية فاخرة نملأ بيوتنا غنيمة.
14 getterai la tua sorte con la nostra, avremo tutti noi lo stesso sacco!".14 تلقي قرعتك وسطنا. يكون لنا جميعا كيس واحد.
15 Figlio mio, non t'incamminar con loro, scosta il tuo piede dalle loro vie!15 يا ابني لا تسلك في الطريق معهم. امنع رجلك عن مسالكهم.
16 Veramente i loro piedi corrono verso il male, essi si affrettano a versar sangue!16 لان ارجلهم تجري الى الشر وتسرع الى سفك الدم.
17 Veramente senza frutto viene tesa la rete alla vista di ogni pennuto!17 لانه باطلا تنصب الشبكة في عيني كل ذي جناح.
18 Veramente al loro sangue essi tendono insidie, pongono reti alle loro proprie vite!18 اما هم فيكمنون لدم انفسهم. يختفون لانفسهم.
19 Così sono i sentieri di chiunque ammassa rapina: essa prenderà la vita di coloro che la possiedono!19 هكذا طرق كل مولع بكسب. يأخذ نفس مقتنيه
20 La sapienza nelle strade grida, nelle piazze fa sentir la sua voce;20 الحكمة تنادي في الخارج. في الشوارع تعطي صوتها.
21 all'incrocio delle vie affollate chiama, nei vani delle porte nella città ripete i suoi detti:21 تدعو في رؤوس الاسواق في مداخل الابواب. في المدينة تبدي كلامها
22 "Fino a quando, inesperti, amerete l'inesperienza? Gli insolenti si compiaceranno della loro insolenza e gli insipienti odieranno la scienza?22 قائلة الى متى ايها الجهال تحبون الجهل والمستهزئون يسرّون بالاستهزاء والحمقى يبغضون العلم.
23 Volgetevi al mio rimprovero! Ecco, vi comunicherò i sentimenti del mio spirito, vi farò conoscere le mie parole!23 ارجعوا عند توبيخي. هانذا افيض لكم روحي. اعلمكم كلماتي
24 Poiché ho chiamato e voi avete rifiutato, ho steso la mia mano e nessuno ha fatto attenzione;24 لاني دعوت فابيتم ومددت يدي وليس من يبالي
25 avete trascurato tutti i miei consigli e non avete apprezzato il mio rimprovero:25 بل رفضتم كل مشورتي ولم ترضوا توبيخي
26 anch'io nella vostra sventura riderò, sorriderò quando arriverà ciò che temete,26 فانا ايضا اضحك عند بليتكم. اشمت عند مجيء خوفكم
27 quando, come una tempesta, viene ciò che temete, e la vostra sventura arriva come il vento, quando viene su di voi la prova e la tribolazione.27 اذا جاء خوفكم كعاصفة وأتت بليتكم كالزوبعة اذا جاءت عليكم شدة وضيق.
28 Allora mi chiameranno, ma non risponderò, mi cercheranno, ma non mi troveranno.28 حينئذ يدعونني فلا استجيب. يبكرون اليّ فلا يجدونني.
29 Perché hanno odiato la sapienza e non hanno scelto il timor di Dio,29 لانهم ابغضوا العلم ولم يختاروا مخافة الرب.
30 non han voluto da me il consiglio, han disprezzato ogni mio rimprovero,30 لم يرضوا مشورتي. رذلوا كل توبيخي.
31 mangeranno il frutto delle loro azioni e dei loro propri consigli si sazieranno!31 فلذلك ياكلون من ثمر طريقهم ويشبعون من مؤامراتهم.
32 Veramente l'infedeltà perde gli ingenui e l'indolenza perde gli stolti.32 لان ارتداد الحمقى يقتلهم وراحة الجهال تبيدهم.
33 Chi invece mi ascolta riposa sicuro, tranquillo, senza timore di sventura!".33 اما المستمع لي فيسكن آمنا ويستريح من خوف الشر