Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmi 139


font
LA SACRA BIBBIANOVA VULGATA
1 Per il maestro di coro. Salmo. Di Davide. Signore, tu mi scruti e mi conosci.1 Magistro chori. David. Psalmus.
Domine, scrutatus es et cognovisti me,
2 Tu sai se mi siedo e se mi alzo; tu intendi il mio pensiero da lontano.2 tu cognovisti sessionem meam et resurrectionem meam.
Intellexisti cogitationes meas de longe,
3 Tu esplori il mio cammino e la mia sosta: tutte le mie vie ti sono familiari.3 semitam meam et accubitum meum investigasti.
Et omnes vias meas perspexisti,
4 Sì, non c'è parola nella mia bocca che tu non conosca perfettamente.4 quia nondum est sermo in lingua mea,
et ecce, Domine, tu novisti omnia.
5 Alle spalle e di fronte tu mi stringi; tu poni su di me la tua mano.5 A tergo et a fronte coartasti me
et posuisti super me manum tuam.
6 Stupenda è per me la tua conoscenza, talmente alta che non riesco a raggiungerla.6 Mirabilis nimis facta est scientia tua super me,
sublimis, et non attingam eam.
7 Dove potrei andare lontano dal tuo spirito? Dove fuggire, lontano dalla tua presenza?7 Quo ibo a spiritu tuo
et quo a facie tua fugiam?
8 Se scalassi i cieli, là tu sei! Se discendessi negli inferi, anche là tu sei!8 Si ascendero in caelum, tu illic es;
si descendero in infernum, ades.
9 Se raggiungessi le ali dell'aurora e riuscissi ad abitare al di là del mare,9 Si sumpsero pennas aurorae
et habitavero in extremis maris,
10 sì, anche là mi guiderebbe la tua mano, mi prenderebbe la tua destra.10 etiam illuc manus tua deducet me,
et tenebit me dextera tua.
11 Allora ho detto: "Almeno le tenebre mi potrebbero coprire, la notte mi potrebbe racchiudere".11 Si dixero: “ Forsitan tenebrae compriment me,
et nox illuminatio erit circa me ”,
12 Ebbene, non sono oscure per te le tenebre, e la notte risplende come il giorno, come le tenebre così è la luce.12 etiam tenebrae non obscurabuntur a te,
et nox sicut dies illuminabitur
- sicut tenebrae eius ita et lumen eius -.
13 Sì, tu hai plasmato i miei reni, mi hai tessuto nel grembo di mia madre.13 Quia tu formasti renes meos,
contexuisti me in utero matris meae.
14 Ti rendo grazie perché sono stato formato in modo stupendo: stupende sono le tue opere! La mia anima lo riconosce appieno.14 Confitebor tibi, quia mirabiliter plasmatus sum;
mirabilia opera tua,
et anima mea cognoscit nimis.
15 Non ti erano nascoste le mie membra, quando fui formato nel segreto, ricamato nel profondo della terra.15 Non sunt abscondita ossa mea a te,
cum factus sum in occulto,
contextus in inferioribus terrae.
16 Tutti i miei giorni videro i tuoi occhi; nel tuo libro erano scritti tutti quanti: vennero fissati i giorni quando neppur uno di essi esisteva ancora.16 Imperfectum adhuc me viderunt oculi tui,
et in libro tuo scripti erant omnes dies:
ficti erant, et nondum erat unus ex eis.
17 Quanto difficili sono per me i tuoi pensieri, quanto grande il loro numero, o Dio!17 Mihi autem nimis pretiosae cogitationes tuae, Deus;
nimis gravis summa earum.
18 Se volessi contarli, son più della sabbia; giunto alla fine, sono tuttora con te.18 Si dinumerabo eas, super arenam multiplicabuntur;
si ad finem pervenerim, adhuc sum tecum.
19 Voglia tu, o Dio, sterminare l'empio! Gli uomini di sangue s'allontanino da me!19 Utinam occidas, Deus, peccatores;
viri sanguinum, declinate a me.
20 Essi dicono di te cose inique; si sono sollevati, ma invano, contro di te.20 Qui loquuntur contra te maligne:
exaltantur in vanum contra te.
21 Non odio forse quelli che ti odiano? Non ho forse in orrore chi a te si ribella?21 Nonne, qui oderunt te, Domine, oderam
et insurgentes in te abhorrebam?
22 Di odio pieno io li detesto: essi sono nemici per me.22 Perfecto odio oderam illos,
et inimici facti sunt mihi.
23 Scrutami, o Dio, e conosci il mio cuore; saggiami e conosci i miei pensieri.23 Scrutare me, Deus, et scito cor meum;
proba me et cognosce semitas meas
24 Vedi se c'è in me una via di menzogna e guidami nella via eterna.24 et vide, si via vanitatis in me est,
et deduc me in via aeterna.