Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Lettera a Tito - מכתב לטיטו 5


font
MODERN HEBREW BIBLEJERUSALEM
1 לכן לכו בדרך האלהים כבנים חביבים1 Oui, cherchez à imiter Dieu, comme des enfants bien-aimés,
2 והתהלכו באהבה כאשר גם המשיח אהב אתנו והקריב את נפשו בעדנו לקרבן וזבח לאלהים לריח ניחוח2 et suivez la voie de l'amour, à l'exemple du Christ qui vous a aimés et s'est livré pour nous,s'offrant à Dieu en sacrifice d'agréable odeur.
3 אבל זנות וכל טמאה ואהבת בצע בל יזכר ביניכם כאשר נאוה לקדשים3 Quant à la fornication, à l'impureté sous toutes ses formes, ou encore à la cupidité, que leurs nomsne soient même pas prononcés parmi vous: c'est ce qui sied à des saints.
4 גם לא נבול פה ודברי סכלות ולעג אשר לא כהגן כי אם קול תודה4 De même pour les grossièretés, les inepties, les facéties: tout cela ne convient guère; faitesentendre plutôt des actions de grâces.
5 כי זאת ידע תדעו כי כל זנה וטמא ואהב בצע שהוא עבד אלילים אין לו חלק ונחלה במלכות המשיח והאלהים5 Car, sachez-le bien, ni le fornicateur, ni le débauché, ni le cupide - qui est un idolâtre - n'ont droità l'héritage dans le Royaume du Christ et de Dieu.
6 אל ישיא איש אתכם בדברי ריק כי בגלל אלה חרון אלהים בא על בני המרי6 Que nul ne vous abuse par de vaines raisons: ce sont bien de tels désordres qui attirent la colèrede Dieu sur ceux qui lui résistent.
7 על כן אל יהי חלקכם עמהם7 N'ayez donc rien de commun avec eux.
8 כי מלפנים הייתם חשך ועתה הנכם אור באדנינו התהלכו נא כבני אור8 Jadis vous étiez ténèbres, mais à présent vous êtes lumière dans le Seigneur; conduisez-vous enenfants de lumière;
9 כי פרי הרוח כל מעשי חסד וצדק ואמת9 car le fruit de la lumière consiste en toute bonté, justice et vérité.
10 ובחנו מה הוא רצוי בעיני אדנינו10 Discernez ce qui plaît au Seigneur,
11 ואל תשתתפו עם מעשי החשך אשר לא יעשו פרי כי אם הוכח תוכיחו אותם11 et ne prenez aucune part aux oeuvres stériles des ténèbres; dénoncez-les plutôt.
12 כי מה שהם עשים בסתר חרפה היא אך לספר12 Certes, ce que ces gens-là font en cachette, on a honte même de le dire;
13 אבל כל זאת יגלה כשיוכח על ידי האור כי כל הנגלה אור הוא13 mais quand tout cela est dénoncé, c'est dans la lumière qu'on le voit apparaître;
14 על כן הוא אומר עורה הישן וקומה מן המתים ויאר לך המשיח14 tout ce qui apparaît, en effet, est lumière. C'est pourquoi l'on dit: Eveille-toi, toi qui dors, lève-toi d'entre les morts, et sur toi luira le Christ.
15 ועתה ראו והזהרו להתהלך לא ככסילים כי אם כחכמים15 Ainsi prenez bien garde à votre conduite; qu'elle soit celle non d'insensés mais de sages,
16 מוקירים העת כי הימים רעים המה16 qui tirent bon parti de la période présente; car nos temps sont mauvais;
17 על כן אל תהיו חסרי דעת כי אם מבינים לדעת מה הוא רצון אדנינו17 ne vous montrez donc pas inconsidérés, mais sachez voir quelle est la volonté du Seigneur.
18 ואל תשתכרו מיין המביא לידי פריצות כי אם המלאו ברוח18 Ne vous enivrez pas de vin: on n'y trouve que libertinage; mais cherchez dans l'Esprit votreplénitude.
19 ושיחו איש לרעהו בתהלות ותשבחות ושירות רוחניות שירו וזמרו לאדני בלבבכם19 Récitez entre vous desEphésiens Psaumes, des hymnes et des cantiques inspirés; chantez et célébrez le Seigneur de tout votre coeur.
20 והודו בכל עת על הכל לאלהים אבינו בשם אדנינו ישוע המשיח20 En tout temps et à tout propos, rendez grâces à Dieu le Père, au nom de notre Seigneur JésusChrist.
21 הכנעו איש לאחיו ביראת אלהים21 Soyez soumis les uns aux autres dans la crainte du Christ.
22 הנשים הכנענה לבעליכן כמו לאדנינו22 Que les femmes le soient à leurs maris comme au Seigneur:
23 כי האיש הוא ראש האשה כאשר המשיח הוא ראש העדה והוא מושיע של הגוף23 en effet, le mari est chef de sa femme, comme le Christ est chef de l'Eglise, lui le sauveur duCorps;
24 אבל כאשר תכנע העדה למשיח ככה גם הנשים לבעליהן בכל דבר24 or l'Eglise se soumet au Christ; les femmes doivent donc, et de la même manière, se soumettreen tout à leurs maris.
25 האנשים אהבו את נשיכם כאשר גם המשיח אהב את העדה ויתן את נפשו בעדה25 Maris, aimez vos femmes comme le Christ a aimé l'Eglise: il s'est livré pour elle,
26 למען קדשה בדברו אחרי אשר טהרה ברחיצת המים26 afin de la sanctifier en la purifiant par le bain d'eau qu'une parole accompagne;
27 להקימה בכבוד לו לעדה אשר אין בה כתם וקמט וכדומה כי אם למען תהיה קדושה ותמימה27 car il voulait se la présenter à lui-même toute resplendissante, sans tache ni ride ni rien de tel,mais sainte et immaculée.
28 כן האנשים חיבים לאהב את נשיהם כגופם כי האהב את אשתו אהב את עצמו28 De la même façon les maris doivent aimer leurs femmes comme leurs propres corps. Aimer safemme, c'est s'aimer soi-même.
29 כי מעולם לא שנא איש את בשרו כי אם זן ומכלכל אתו כאשר גם האדון את עדתו29 Car nul n'a jamais haï sa propre chair; on la nourrit au contraire et on en prend bien soin. C'estjustement ce que le Christ fait pour l'Eglise:
30 כי אברי גופו אנחנו משברו ומעצמיו30 ne sommes-nous pas les membres de son Corps?
31 על כן יעזב איש את אביו ואת אמו ודבק באשתו והיו שניהם לבשר אחד31 Voici donc que l'homme quittera son père et sa mère pour s'attacher à sa femme, et les deux neferont qu'une seule chair:
32 גדול הסוד הזה ואני מפרש אתו על המשיח ועל עדתו32 ce mystère est de grande portée; je veux dire qu'il s'applique au Christ et à l'Eglise.
33 ואולם גם אתם כל איש מכם יאהב את אשתו כנפשו והאשה היא תזהר ותירא את בעלה33 Bref, en ce qui vous concerne, que chacun aime sa femme comme soi-même, et que la femmerévère son mari.