Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 71


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA RICCIOTTI
1 בך יהוה חסיתי אל אבושה לעולם1 - Salmo di Salomone.
2 בצדקתך תצילני ותפלטני הטה אלי אזנך והושיעני2 O Dio, il tuo giudizio concedi al re e la tua giustizia al figliuolo di re, perchè giudichi il tuo popolo con giustiziae i tuoi poveri con [equo] giudizio.
3 היה לי לצור מעון לבוא תמיד צוית להושיעני כי סלעי ומצודתי אתה3 Portino i monti la pace al popoloe i colli la giustizia!
4 אלהי פלטני מיד רשע מכף מעול וחומץ4 Renderà giustizia ai miseri del popoloe salverà i figli de' poverie abbatterà l'oppressore.
5 כי אתה תקותי אדני יהוה מבטחי מנעורי5 E rimarrà finchè c'è il sole, e in faccia alla luna, d'età in età.
6 עליך נסמכתי מבטן ממעי אמי אתה גוזי בך תהלתי תמיד6 Scenderà come pioggia sulla mèsse, e come acqua irrorante la terra.
7 כמופת הייתי לרבים ואתה מחסי עז7 Spunterà a' suoi dì la giustizia, e abbondanza di pace finchè sia tolta via la luna.
8 ימלא פי תהלתך כל היום תפארתך8 E dominerà da mare a mare, e dal fiume sino ai confini della terra.
9 אל תשליכני לעת זקנה ככלות כחי אל תעזבני9 Al suo cospetto si prostreranno gli Etiopi, e i suoi nemici leccheran la polvere!
10 כי אמרו אויבי לי ושמרי נפשי נועצו יחדו10 I re di Tarsis e delle isole offriran presenti, i re degli Arabi e di Saba porteranno doni.
11 לאמר אלהים עזבו רדפו ותפשוהו כי אין מציל11 E si prostreranno a lui tutti i re della terra, e tutte le genti lo serviranno.
12 אלהים אל תרחק ממני אלהי לעזרתי חישה12 Perchè libererà il povero dal potente e il misero che non ha chi l'aiuti.
13 יבשו יכלו שטני נפשי יעטו חרפה וכלמה מבקשי רעתי13 Avrà pietà dell'indigente e del tapinoe le anime de' poveri farà salve.
14 ואני תמיד איחל והוספתי על כל תהלתך14 Dalle angherie e dalla violenza riscatterà le anime loro, prezioso sarà il loro sangue dinanzi a lui.
15 פי יספר צדקתך כל היום תשועתך כי לא ידעתי ספרות15 E vivrà e gli si darà oro di Arabia, e pregheranno [Iddio] per lui sempre, tutto il giorno lo benediranno!
16 אבוא בגברות אדני יהוה אזכיר צדקתך לבדך16 E vi sarà abbondanza di grano sulla terra [fin] sulle cime de' monti, s'alzeran le sue spighe più del Libano, e fioriran [le popolazioni] dalle città come l'erba della terra.
17 אלהים למדתני מנעורי ועד הנה אגיד נפלאותיך17 Sarà il suo nome benedetto ne' secoli, in faccia al sole resterà [e si propagherà] il suo nome. E si feliciteranno in lui tutte le tribù della terra, e tutte le genti lo magnificheranno.
18 וגם עד זקנה ושיבה אלהים אל תעזבני עד אגיד זרועך לדור לכל יבוא גבורתך18 Benedetto il Signore, Iddio d'Israele, che solo opera portenti!
19 וצדקתך אלהים עד מרום אשר עשית גדלות אלהים מי כמוך19 E benedetto il nome della sua maestà in eterno, e si riempia della sua maestà tutta la terra! Così sia! Così sia!
20 אשר הראיתנו צרות רבות ורעות תשוב תחיינו ומתהמות הארץ תשוב תעלני20 Son finite le laudi di David figliuolo di Iesse.
21 תרב גדלתי ותסב תנחמני
22 גם אני אודך בכלי נבל אמתך אלהי אזמרה לך בכנור קדוש ישראל
23 תרננה שפתי כי אזמרה לך ונפשי אשר פדית
24 גם לשוני כל היום תהגה צדקתך כי בשו כי חפרו מבקשי רעתי