Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 71


font
MODERN HEBREW BIBLENEW JERUSALEM
1 בך יהוה חסיתי אל אבושה לעולם1 In you, Yahweh, I take refuge, I shal never be put to shame.
2 בצדקתך תצילני ותפלטני הטה אלי אזנך והושיעני2 In your saving justice rescue me, deliver me, listen to me and save me.
3 היה לי לצור מעון לבוא תמיד צוית להושיעני כי סלעי ומצודתי אתה3 Be a sheltering rock for me, always accessible; you have determined to save me, for you are my rock,my fortress.
4 אלהי פלטני מיד רשע מכף מעול וחומץ4 My God, rescue me from the clutches of the wicked, from the grasp of the rogue and the ruthless.
5 כי אתה תקותי אדני יהוה מבטחי מנעורי5 For you are my hope, Lord, my trust, Yahweh, since boyhood.
6 עליך נסמכתי מבטן ממעי אמי אתה גוזי בך תהלתי תמיד6 On you I have relied since my birth, since my mother's womb you have been my portion, the constanttheme of my praise.
7 כמופת הייתי לרבים ואתה מחסי עז7 Many were bewildered at me, but you are my sure refuge.
8 ימלא פי תהלתך כל היום תפארתך8 My mouth is full of your praises, fil ed with your splendour all day long.
9 אל תשליכני לעת זקנה ככלות כחי אל תעזבני9 Do not reject me in my old age, nor desert me when my strength is failing,
10 כי אמרו אויבי לי ושמרי נפשי נועצו יחדו10 for my enemies are discussing me, those with designs on my life are plotting together.
11 לאמר אלהים עזבו רדפו ותפשוהו כי אין מציל11 'Hound him down, for God has deserted him! Seize him, there is no one to rescue him.'
12 אלהים אל תרחק ממני אלהי לעזרתי חישה12 God, do not stand aloof, my God, come quickly to help me.
13 יבשו יכלו שטני נפשי יעטו חרפה וכלמה מבקשי רעתי13 Shame and ruin on those who slander me, may those intent on harming me be covered with insultand infamy.
14 ואני תמיד איחל והוספתי על כל תהלתך14 As for me, my hope wil never fade, I wil praise you more and more.
15 פי יספר צדקתך כל היום תשועתך כי לא ידעתי ספרות15 My lips shal proclaim your saving justice, your saving power all day long.
16 אבוא בגברות אדני יהוה אזכיר צדקתך לבדך16 I wil come in the power of Yahweh to tel of your justice, yours alone.
17 אלהים למדתני מנעורי ועד הנה אגיד נפלאותיך17 God, you have taught me from boyhood, and I am still proclaiming your marvels.
18 וגם עד זקנה ושיבה אלהים אל תעזבני עד אגיד זרועך לדור לכל יבוא גבורתך18 Now that I am old and grey-haired, God, do not desert me, til I have proclaimed your strength togenerations still to come, your power
19 וצדקתך אלהים עד מרום אשר עשית גדלות אלהים מי כמוך19 and justice to the skies. You have done great things, God, who is like you?
20 אשר הראיתנו צרות רבות ורעות תשוב תחיינו ומתהמות הארץ תשוב תעלני20 You have shown me much misery and hardship, but you will give me life again, You will raise me upagain from the depths of the earth,
21 תרב גדלתי ותסב תנחמני21 prolong my old age, and comfort me again.
22 גם אני אודך בכלי נבל אמתך אלהי אזמרה לך בכנור קדוש ישראל22 For my part, I will thank you on the lyre for your constancy, my God. I wil play the harp in yourhonour, Holy One of Israel.
23 תרננה שפתי כי אזמרה לך ונפשי אשר פדית23 My lips sing for joy as I play to you, because you have redeemed me,
24 גם לשוני כל היום תהגה צדקתך כי בשו כי חפרו מבקשי רעתי24 and al day long my tongue muses on your saving justice. Shame and disgrace on those intent toharm me!